Accueil Blog Page 1389

Hôtel Particulier: du calme au milieu du béton

Murs de béton, sièges en métal et décor minimaliste. A première vue, Hôtel Particulier n’est pas l’endroit cosy qu’évoque son nom.

Derrière ses allures de blockhaus amélioré se cache en réalité une galerie-café, qui vient d’ouvrir ses portes à côté de Hudson Square. Sa propriétaire, Frédérique Thiollet, a voulu reproduire dans cette ancienne imprimerie aux murs en partie repeints en blanc, les salons d’art du XVIIIe siècle, où idées et œuvres d’arts s’exposaient. “Je veux raviver la culture de café et l’art de la conversation“, explique-t-elle.

Cela fait vingt ans qu’elle arpente les rues new-yorkaises. Arrivée à 19 ans, elle décide de ne plus repartir et s’investit dans le business et la vente. Finalement, elle repasse par Paris pour obtenir un diplôme d’architecture d’intérieur et de design.

A l’image de son parcours personnel, Frédérique Thiollet défend une approche multidisciplinaire. Outre un magasin, Hôtel Particulier comporte une galerie où sont montrés des travaux d’art contemporain – “J’apprécie l’art de manière viscérale” -, mais aussi un “salon” qui fait office de café et de lieu de rassemblement. C’est dans cet endroit que se tiennent, tous les dimanches, les “Low Tea High Conversation”, sorte de “date” intello pendant lequel deux personnes qui ne se connaissent pas discutent de sujets inscrits sur un “Menu de conversation”, autour d’une tasse de thé.

Je ne souhaite pas avoir de spectateur passif, raconte Frédérique Thiollet. Les Américains ne prennent pas le temps, alors on les convainc. Lorsqu’ils commandent un café à emporter, je leur demande s’ils sont sur de ne pas avoir dix minutes à passer à l’intérieur. Et bien souvent, ils s’installent et prennent le temps de prendre le temps.

 
 

Chez André: la bonne musique au sous-sol

André B + André S + Annie O : lorsque trois personnalités de la nuit se rencontrent…

Au sous-sol du Standard East Village, dernier-né d’André Balazs, se trouve Chez André, un espace taggé par André Saraiva du Baron. Annie Ohayon, l’ex publiciste de Lou Reed, Peter Gabriel ou Pearl Jam, y organise plusieurs fois par mois ses “Music Series” dans le cadre du programme culturel “Standard Sounds”. L’endroit n’est d’ailleurs réservé qu’à ce genre d’évènements, et l’atmosphère underground et exclusive semble attendue. Pourtant Annie souhaite que ses concerts restent accessibles à tous (gratuit sur RSVP) et qu’ils rassemblent un public international et varié. La musique est une passion depuis toujours ; elle prend d’ailleurs un certain plaisir à vous demander de vous taire et d’éteindre vos téléphones après avoir présenté ses artistes, novices ou confirmés. Difficile de lui résister étant donné le format court de 45 minutes, le cadre intimiste et la qualité de la programmation. Sa culture musicale largement imprégnée de World music l’amène à inviter aussi bien Amadou & Mariam que Martha Wainwright, The Two ou Lulu Gainsbourg, avec une large préférence pour les auteurs/compositeurs/interprètes. Elle avoue que rien n’est programmé bien longtemps à l’avance, et aime avoir la liberté de créer un agenda spontané, sporadique et selon les disponibilités variées. On note ainsi les deux prochaines dates la même semaine avec la sublime et explosive cubaine-américaine Cucu Diamantes le lundi 6 mai, et Arto Lindsay, l’ex guitariste des Lounge Lizards, le mercredi 8.

Standard Sounds presents : Annie O Music Series @ Chez André, 25 Cooper Square – Infos sur Standard Culture/Events & The Standard, East Village NY

Cette semaine de clubbing est marquée par les premiers évènements de la Red Bull Music Academy qui se déroulera du 28 avril au 31 mai – Tout le programme. Cette semaine je recommande :

Une BRAINFEEDER SESSION de Flying Lotus le mardi 30 avril @ Music Hall of Wiliamsburg (66 North 6th Street, Brooklyn) avec en clôture DJ Lo Down Loretta Brown alias Erykah Badu – Infos & billets

Un évènement unique Le mercredi 1er mai @ Brooklyn Masonic Temple (317 Clermont Avenue, Brooklyn) : “A night of improvised Round Robin Duets” avec Questlove des Roots, DJ Spinna et de nombreuses stars du Jazz, Soul, Rock ou Funk dont Roy Hargrove & Joe Lovano pour une partie de cadavre exquis musical de maîtres – Infos & billets

À noter également :

Ce jeudi 25 avril : Kaskade est @ Cielo (18 Little West 12 Street) pour son « It’s You It’s Me tour », l’occasion de l’écouter dans une ambiance plus intime – Infos & billets * Soirée DIRTY CASH avec DJ Moma & Eli Escobar, le parfait duo pour un mélange de Hip Hop, Funk, Disco, Indie & Classic House @ Le Baron (32 Mulberry Street) – Infos

Vendredi 26 avril : les soirées SOUP proposent un set de Tech House par le grand François K, d’Acid House par le fameux DJ Pierre + leurs résidents Chris Love + AB Logic @ Output (74 Wythe Avenue, Brooklyn) – Infos & billets

Samedi 27 avril : une première de la saison pour les soirées loft LOVELIGHT qui reçoivent l’Irlandais Lord of the Isles pour nous faire redécouvrir un son House-Disco authentique. Lieu révélé la veille sur RSVP – Infos & billets

Et pour les semaines à venir…

Fred Falke @ Output le jeudi 2 mai

Masters At Work @ Le Bain le vendredi 3 mai

Dimitri from Paris & François K @ Cielo le lundi 6 mai

The Presets + Dragonette @ Terminal 5 le mercredi 8 mai

Des camps d'été en français pour les enfants de la Bay

0

Vous n’avez ni le temps ni les moyens de rentrer en France cet été, mais souhaitez que votre enfant continue à pratiquer la langue de Molière pendant les vacances ? Pas la peine de faire venir pépé et mémé. La solution se trouve du côté des “summer camps” francophones.

Sorte de centres aérés, ces camps mélangent activités artistiques et manuelles, souvent autour d’un thème, pour apprentissage ludique de la langue française. French Morning vous propose sa liste d’adresses (non exhaustive) dans la Bay Area.

French_PlaydateFrench Playdate Summer Camp: Ce camp reprend du service cet été pour la troisième année consécutive. Chaque semaine aura  un thème francophone : Tintin, l’Union Européenne, le commandant Cousteau, le Petit Prince… Agathe Azzis, la directrice, gère le groupe d’enfants. Avec elle, on parlera français toute la journée. Les kids travailleront la lecture et l’écriture en fonction de leur niveau scolaire. Ancienne photographe, elle mettra l’accent sur les activités artistiques, toujours en rapport avec le thème : peinture, mosaïque, sculpture, tricot… Une sortie dans le quartier ou une visite sera organisée pour chaque camp. Sans oublier une journée spéciale pour clôturer la semaine, avec un peu de cuisine, “une bonne façon d’amadouer les enfants” sourit Agathe Azzis. “Mon but est qu’ils aiment jouer et apprendre en français, sans avoir l’impression d’être à l’école. S’ils comprennent que la langue française est quelque chose de sympa, j’ai gagné !” Pour les parents très occupés, le camp propose une garderie à partir de 8 heures et jusqu’à 17 heures. Camp situé à Hayes Valley, au 464 Hickory Street, San Francisco. Du 10 juin au 31 août 2013. Destiné aux enfants de 5 à 10 ans (6 à 8 places). 300$ la semaine (9h-15h). Plus d’informations sur le site.

EFBASummer Camps EFBA: Fort du succès de son camp à Moutain View l’année dernière, Education française Bay Area (EFBA) le reconduit cette année. L’association organisera aussi un camp à Berkeley, et peut-être un troisième à Mill Valley si le nombre d’inscrits est suffisant. Le programme est le même pour les trois centres, avec un thème qui sert de fil conducteur chaque semaine : voyage au centre de la Francophonie, intrigue à la Nouvelle-Orléans, donjons et dragons, marmitons en culotte courte, le Cirque du Soleil recrute, et l’univers de la BD. Au menu, des activités manuelles et plastiques, des grands jeux extérieurs, des temps calmes avec des chansons, des jeux de société, et une journée spéciale le vendredi. Pour Rémi Ducom, directeur du centre de Berkeley: “Ici aux Etats-Unis, ce type d’animation “BAFA à la française” apporte une variété de supports d’activités, une vraie richesse grâce à un programme construit autour d’un thème réfléchi”. Il s’agit d’une véritable immersion dans la langue de Molière, puisque 100% des activités sont en français, avec des temps d’explications découpés pour les anglophones. Les enfants sont encadrés par des enseignants de français qui travaillent toute l’année avec l’association. Et grâce au centre de la Francophonie des Amériques de Québec, les équipes accueilleront quatre animateurs francophones venus du reste du continent. L’association cherche encore des animateurs : les candidatures sont acceptées sur le site. Enfin, EFBA propose un temps de garderie de 8 à 9 heures et de 15 à 18 heures. Camp de Moutain View : German International School of the Silicon Valley, 310 Easy Street, Mountain View, CA 94043. Camp de Berkeley : German International School of the Silicon Valley, 1581 Le Roy Avenue, Berkeley, CA 94708. Camp de Mill Valley : Old Mill Elementary School, 352 Throckmorton Avenue, Mill Valley, CA 94941. Du 24 juin au 2 août 2013. Destiné aux enfants de 5 à 12 ans (35 places par centre). De 75$ à 350$ la semaine (9h-15h) suivant le nombre d’enfants et l’adhésion ou non à EFBA. Plus d’informations sur le site.

Petits_ConfettisPetits Confettis Summer Camp: Troisième année de camp d’été pour les maîtresses francophones de Petit Confettis. L’idée est de proposer une sorte de passeport vacances, “de la maternelle française avec du fun américain !” souligne Helene Gsell, fondatrice de cette pre-school francophone. Cette année, c’est le thème du voyage qui guidera tout l’été, avec une nouvelle destination chaque semaine : dans le passé des Amériques, au centre de la Terre, au fond des océans, en Europe, dans l’espace et dans le futur des Amériques. “Le but est d’enrichir le vocabulaire de l’enfant sans qu’il s’en rende compte”, explique Helene Gsell. Chaque camp démarre par un projet de groupe. Le programme est varié : danse, chanson, cuisine, jardinage, yoga, sports, jeux de société, comptines… Il comprend aussi un temps plus académique, le “circle time” et des activités pré-lecture ou pré-écriture. Chaque semaine s’achève par une surprise ou la visite d’un invité, et un album photo souvenir est remis à chaque participant. À noter, la possibilité d’inscrire les enfants sur la demi-journée seulement, “compatible avec d’autres activités organisées par les municipalités”. Et une astuce : ces camps sont situés à 10 minutes de ceux d’EFBA, qui gère la tranche d’âge supérieure, et calés sur les mêmes horaires. On peut donc occuper toute la famille cet été sans faire le tour de la Baie ! Camp situé au 1575 Holt Avenue Los Altos, CA 94024. Du 24 juin au 2 août 2013. Destiné aux enfants de 3 à 5 ans (18 places). Pour une semaine : 240$ en demi-journée (8h30-12h30 ou 13h30-14h30), 400$ en journée complète (8h30-16h30). Plus d’informations sur le site.

Le_petit_jardinLe Petit Jardin French Summer Camp: Le Petit Jardin propose pour la quatrième année un camp d’été avec de la musique, de l’art, des jeux, des contes, et des sorties occasionnelles. Pour cette édition 2013, le thème choisi est “Bienvenue à Paris”. Au programme : les monuments, la nourriture, le métro, Paris Plage, la fête de la Musique… Amber Smith-Lopata, directrice du Petit Jardin, encadrera  le groupe d’enfants. “En tant que mère de famille bilingue, je sais qu’il n’y a pas un grand choix d’activités pour les enfants qui parlent français. Ici ils vont absorber la langue tout en jouant, ce qui leur permet de ne pas perdre leurs acquis. Et pour les anglophones, c’est une immersion confortable. On crée de beaux souvenirs de manière éducative !” Les enfants ne sont pas obligés de communiquer en français toute la journée, mais à certains moments, la langue de Molière sera exigée pour vérifier leur compréhension de la leçon. Camp situé à Red Hill Church Children’s Wing, 921 Sir Francis Drake Blvd, San Anselmo, CA 94960. Du 17 au 21 juin 3013. Destiné aux enfants de 4 à 8 ans (8 places). 280$ la semaine (9h-13h). Plus d’informations sur le site.

À Waco, deux copines et leur magasin d'antiquités françaises

Le magasin d’antiquités qui a ouvert il y a six mois à Waco, à mi-chemin entre Austin et Dallas, est le fruit d’une belle amitié : celle qui unit, depuis quelques décennies, deux copines d’université.

Mary Helen George, ancienne enseignante de français, se rend tous les ans dans l’Hexagone, et Cynthia Perry travaillait dans le milieu associatif quand elle ne visitait pas l’Angleterre ou la Scandinavie. Avec Dan Valahu, professeur retraité de français de l’université Baylor et conjoint d’une Française de Waco, elles ont racheté un fonds de commerce du centre-ville en plein renouveau. Sous l’enseigne « Papillon », elles ont commencé à exposer vaisseliers breton ou alsacien, chaises et tables diverses, mais aussi tableaux, sculptures, tapis, objets de décoration, vaisselle, santons, tapisseries, porcelaine de Limoges (la belle-famille de Dan vit dans la région) et spécialités françaises importées par  The French Farm à Houston.

Grâce à la multiplication des évènements (trois semaines de « romance méditerranéenne » en février et une exposition de tableaux et de bijoux à partir du 7 mai par exemple), « nous avons reçu une réponse incroyable », se réjouissent les co-gérantes, qui ne sont pas endettées pour constituer leur stock en s’y prenant un an à l’avance.

Moyennant un pourcentage sur les ventes, Papillon commercialise en plus les œuvres d’art d’artistes locaux. Le tout donne une offre étoffée, très bien servie par ces passionnées francophiles capables d’expliquer l’origine sulfureuse d’un meuble étiqueté « quai de la fosse » (pour ne pas dire « quai de la fesse ») et l’art de transformer les obus en vases (né dans les tranchées, pendant la Première Guerre Mondiale). Dans cette ville moyenne ayant renoué avec la croissance, leur offre semble arriver à point. Mary Helen George et Cynthia Perry ont une bonne raison de plus de se rendre régulièrement en France.

Soirée Picasso au Museum of Fine Arts de Houston

Une soirée Picasso est organisée au Museum of Fine Arts de Houston le 28 avril. Au programme : exposition et concert autour du peintre espagnol amoureux de la France.

Le célèbre duo Kostov-Valkov interprétera « Picasso in Paris », une sélection d’œuvres de compositeurs qui ont collaboré avec Picasso lorsqu’ils étaient à Paris : Igor Stravinsky, Erik Satie, Darius Milhaud ou encore Francis Poulenc.

Igor Stravinsky et Pablo Picasso avait collaboré sur le ballet Pulcinella en 1920. Le ballet reprenait « Suite Italienne », composé par Stravinsky en 1919 alors que Picasso avait réalisé les costumes et les décors du spectacle.

L’exposition “Black and White” est exposée au MFAH depuis le 24 février et se terminera le 27 mai. Elle est dédiée au travail en noir et blanc que l’artiste espagnol a réalisé sur plusieurs supports de 1940 à 1970.  Cette collection expose notamment les portraits de Satie, Milhaud, Poulenc et Stravinsky.

Le duo Kostov-Valkov se compose d’un pianiste et d’un violoncelliste qui parcours le monde et enchaîne les concerts depuis dix ans. Les deux musiciens se sont produits aux Etats-Unis, en Allemagne, en Italie et en Bulgarie.

L’évènement est soutenu par la Houston Friends of Chamber of Music.

Monter une startup à New York: mode d'emploi

Si vous êtes venus à New York dans l’espoir de monter une startup, et que vous avez beaucoup de questions, direction le Consulat de France. Le site spécialiste de technologie, design et d’entreprenariat General Assembly y tient un séminaire pour entrepreneurs français débutants, le 30 avril.

Ce cours a pour objectif d’aider les participants à se familiariser avec l’univers de la technologie à New York. Il s’adresse aussi bien aux Français arrivés récemment sur le continent américain qu’aux Français installés depuis longtemps à New York et qui voudraient lancer leur projet d’entreprise.

Les intervenants, dont la liste n’était pas connue à la publication de ces lignes, donneront aux participants une multitude de conseils indispensables pour réussir : les évènements clefs à ne pas rater, le réseau, les entreprises à connaître, le capital-risque, les blogs, les incubateurs d’entreprises et des programmes dédiés mis en place à New York.

General Assembly propose régulièrement des programmes d’apprentissage et de soutien pour les entrepreneurs désireux d’acquérir de nouvelles compétences et élargir leur réseau. C’est la première fois que le site met sur pied un séminaire pour les Français.

(Article modifié le 24 avril pour corriger le lieu: l’évènement a lieu aux services culturels, 972 Fifth Avenue (et non au Consulat).

"Sergent Garcia": les jongleurs de sons reviennent aux Etats-Unis

« Sergent Garcia, c’est d’abord un voyage », résume Bruno Garcia, chanteur et fondateur du groupe.

Inventeur de la « salsamuffin », Sergent Garcia a façonné sa musique au fil de ses voyages, s’imprégnant d’un nouveau style à chaque escale.

Bruno Garcia joue ses premiers accords de guitare avec le mythique groupe de punk français Ludwig von 88, mais le Parisien d’origine basque-espagnol par son père est aussi curieux d’autres horizons musicaux et va vite s’imprégner du brassage culturel de la capitale. Après son expérience dans le rock alternatif, il décide de monter un sound system : « Je chantais en espagnol et mixais en mélangeant des sons urbains comme le reggae et le hip hop avec des rythmes latins.  C’est ainsi que tout a commencé ».

Après un voyage initiatique à Cuba, Bruno Garcia démarre officiellement l’aventure de Sergent Garcia avec un premier single «salsamuffin» en 1997, qui connaît un succès immédiat.

De la cumbia colombienne, en passant par les rythmes afro-cubains et les sound systems de Kingston, jusqu’au R&B et au hip-hop des Etats-Unis, les ingrédients musicaux sont multiples. Mais pour lui, « l’axe central de ma musique, ce sont les rythmes afro-américains, qu’il viennent de la Caraïbe ou des Etats-Unis ».

Entamant sa sixième tournée aux Etats-Unis, le pays n’a plus de secrets pour lui et il affectionne particulièrement certaines villes : « On a beaucoup joué en Californie et à San Francisco, où nous avons vécu des moments magiques. Je garde aussi un bon souvenir de notre concert à Miami il y a deux ans. Dans cette ville, on ne sait jamais vraiment si on se trouve aux Etats-Unis, à Porto Rico ou à Cuba ».

« En général, les Américains sont chaleureux et très fêtards, quand un concert leur plait ils se donnent à fond».

Si les voyages de Bruno Garcia ont influencé sa musique, ils sont aussi pour lui le moyen d’offrir une autre vision du monde.  Après plus de 15 ans de carrière, son engagement politique est resté le même : « Les puissances occidentales dirigent aujourd’hui le monde d’une manière violente et agressive, basée sur la confrontation. On le voit par exemple avec la fermeture des frontières en Europe ou aux Etats-Unis. C’est ce que j’essaye de combattre avec mes chansons pour montrer une autre façon de voir le monde, avec plus d’entraide et d’échanges».

"No Exit": "Huis Clos" en anglais

La compagnie Nether World Theatre inaugure sa version inédite de Huis Clos, la célèbre pièce de Jean-Paul Sartre. La dernière représentation aura lieu le 28 avril à Los Angeles.

L’enfer c’est les autres“, la fameuse citation de Jean-Paul Sartre fait partie des délices de cette oeuvre. La pièce, interprétée en anglais, raconte l’histoire de trois personnages se retrouvant à leur mort dans une même pièce. Au début, aucun des protagonistes ne veut admettre les raisons de leur damnation. Au fur et à mesure, ils dévoilent leurs pêchés et se rendent compte qu’ils ne se retrouvent pas ensemble par hasard.

La pièce a été jouée pour la première fois en 1944, au Théâtre du Vieux-Colombier à Paris. Elle est un symbole important de l’existentialisme, mouvement littéraire du début du XXème siècle où l’être humain est défini par ses gestes et ses non-gestes.

Fiesta Broadway: le Cinco de Mayo avant l'heure

Patriotes s’abstenir. Fiesta Broadway évoque de bons souvenirs pour les Mexicains, pas pour les Français.

Pour ceux qui ne connaissent pas, il s’agit de la plus grande célébration au monde du Cinco de Mayo, la fiesta qui marque la victoire du Mexique sur les armées de Napoléon III en 1862. La popularité de la célébration ne faiblit pas depuis 24 ans. Pour l’édition 2013, qui aura lieu le 28 avril, quelque 300.000 personnes sont attendues.

Concerts, défilés et cuisine mexicaine seront au rendez-vous tout au long de Broadway et à Grand Park à City Hall. Une partie de l’argent récolté à l’occasion de la fête sert à financer des associations et des projets caritatifs issus de grandes marques comme McDonald’s et Nike et des initiatives de développement local.

Un après-midi parisien à West Adams

Ca ressemble à Paris, sauf que c’est en Californie. L’école City Charter Elementary de West Adams à Los Angeles organise “un après-midi dans Paris”, le dimanche 28 avril.

L’événement consiste en une célébration de la “French café culture”. Au programme : défilés de mimes, musique typiquement parisienne, vente de livres, bar à espresso pour garder la pêche et refaire le monde, et des pâtisseries. Les enfants pourront participer à des ateliers créatifs et de peinture de visage.

L’entrée est gratuite et tous les publics sont les bienvenus. Tous les bénéfices découlant de la vente de livres seront reversés à l’école. Cette dernière ambitionne de lancer un programme bilingue français-anglais à la rentrée 2013-2014.

Jacques Pépin fait saliver Los Angeles

Il faut l’avouer : la cuisine française est plus facile à raconter qu’à faire. Heureusement pour les Américains (et les Français), ils peuvent compter sur les lumières de Jacques Pépin pour les mettre à niveau.

La conférence aura lieu le 4 mai au Valley Performing Arts Center. Le chef y présentera ses techniques de cuisine et divulguera ses conseils pour réaliser des plats. De quoi épater vos amis. Jacques Pépin reviendra également sur sa carrière hors du commun.

Chef cuisinier de Charles de Gaulle, Jacques Pépin s’installe très tôt aux Etats-Unis où il est diplômé de l’université Columbia. Il co-anime en 1999 la célèbre émission « Julia and Jacques : Cooking at Home », avec Julia Child sur la chaîne PBS. L’émission sera récompensée d’un Daytime Emmy Award en 2001. Il est également membre de l’Ordre des Arts et des Lettres et de l’Ordre du Mérite Agricole. Il prend part régulièrement aux activités du French Culinary Institute de New York.

Depuis 2011, il anime l’émission « Essentiel Pépin », qui remet ses recettes préférées au goût du jour.

Une marche dans la jungle contre les maladies du sang

En 2012, la “FHA Walk”, une marche pour l’association Florida Hemophilia, qui vient en aide aux patients atteints de maladies sanguines, a réuni plus de 800 participants et amassé près de 100.000$.

Plus qu’une simple lévée de fonds, cette marche a pour but de réunir des individus atteints de maladies du sang et leurs proches, ainsi que tous ceux qui veulent découvrir l’extraordinaire Jungle Island, le zoo de Watson Island, où se tiendra la manifestation.

La marche fait 2,5 km (mais il est possible de faire le double, pour les plus courageux) et comprend des rafraîchissements, de la nourriture, ainsi que de nombreuses activités tout au long de la journée.