Accueil Blog Page 1519

Les "summer camps" francophones au Texas

L’école est finie, mais pour les jeunes francophones du Texas, pas question d’oublier  la langue de Molière pendant les grandes vacances. La solution: les camps d’été en VF.

Houston

Une première session de trois semaines a commencé lundi 4 juin à l’Alliance française. Les enfants âgés de 5 à 14 ans désireux de s’immerger dans la langue et la culture françaises du lundi au jeudi matin, de 9 h 30 à midi, ont encore la possibilité de s’inscrire à la seconde session, programmée du 9 au 26 juillet. 427 Lovett Blvd. Tarif : $350 + $50 de matériel et$ 15 d’inscription pour les nouveaux venus (des cours pour enfants ayant lieu tout au long de l’année les samedis matins à 9 h 30 ou 11 h 15). Renseignements au 713 526 1121 ou sur le site internet de l’Alliance.

Les plus jeunes, entre 18 mois et 6 ans, pourront se rendre à La Maternelle, dont les sessions thématiques de deux semaines se poursuivent jusqu’au 10 août. Différentes activités entrecoupées de travaux manuels et de jeux d’eau donneront l’occasion aux enfants de découvrir le monde des pirates, celui des océans ou des animaux du zoo. 2301 S. Dairy Ashford Road. Tarif : environ $250. Renseignements au 281 589 7400 ou sur le site internet de l’association.

Dallas

Le summer camp de l’Alliance française a lieu du lundi au mercredi de 9 heures à midi et s’adresse aux enfants âgés de 8 à 12 ans qui débutent en français. Au cours de sessions de deux semaines, du 18 au 27 juin ou 9 au 18 juillet, il s’agit d’apprendre les rudiments de la langue (se présenter, poser des questions, décrire des objets, compter…) par le biais de jeux et de diverses activités manuelles. « Ils découvriront aussi la France au travers de photos », précise l’organisme, qui a l’habitude de recevoir des enfants de tous âges. 10830 N. Central Expressway, Suite 152. Tarif : $250. Renseignements au 214 234 0165 ou sur le site internet de l’Alliance.

A Parlons français aussi, l’été sera français. “Nous allons poursuivre l’activité pour les cinq-sept ans au rythme d’une heure et demie deux fois par semaine, les mercredis et vendredis, de 15 h 30 à 17 heures (au lieu d’une séance hebdomadaire le reste de l’année), et ce du 27 juin au 3 août (sauf le 4 juillet), car les parents sont demandeurs”, indique Geneviève Chiari, la présidente du programme de français langue maternelle de l’agglomération de Dallas/Fort Worth. “Mais les activités seront plus ludiques et plus intégrées dans la vie quotidienne, étant donné que les séances auront lieu à la maison » (alors que les cours sont habituellement hébergés par l’école internationale).  4708 Winter Park Dr. Tarif : $375. Renseignements au 972 918 0303 ou sur le site internet de l’association.

Langues vivantes, activités manuelles, arts, mais aussi sciences, échecs, arts martiaux et, pourquoi pas, médecine légale, tel est le programme du summer camp organisé par Dallas international school en anglais et arabe, chinois, français et/ou espagnol du 11 juin au 20 juillet de 9 heures à midi et/ou de 12 h 30 à 15 h 30 avec possibilité de garde dès 7 h 30 et/ou jusqu’à 18 heures ainsi qu’une participation minimum de trois semaines sur six. Le programme est ouvert aux enfants dès l’âge de 3 ans tout comme aux adolescents et aux adultes. Mais les activités ludiques sont réservées aux enfants ; seuls des cours de langue intensifs sont proposés aux adultes. 6039 Churchill Way. Tarifs : $140 à $260 par semaine (hors garde du matin et/ou du soir). Renseignements au 972 991 6379 ou sur le site internet de l’école.

Austin

Le summer camp de l’école internationale se déroulera du 11 juin au 20 juillet en français, espagnol et anglais. Chaque enfant de trois à douze ans qui y participera se verra remettre un passeport et un sac de voyage lors de sa première journée. Tout au long de la ou des semaines de centre aéré (les matins de 9 heures à 13 heures, les après-midis de 11 h 30 à 15 h 30 ou toute la journée), il s’agit d’explorer le monde par le biais de jeux, de séances de cuisine, d’initiation à la musique, à la photo, au bricolage… 4001 Adelphi Lane. Tarifs : $180 à $250 par semaine. Renseignements au 512 331 7806, extension 0, ou sur le site internet de l’école.

Dès 2 ans (et jusqu’à cinq ans), les petits francophones et francophiles d’Austin peuvent aussi participer au summer camp de la Petit école internationale, qui applique les principes éducatifs de Montessori et propose, du 2 au 27 juillet, de 8 heures à 14 h 45 (avec possibilité de garde jusqu’à 17 h 30), une découverte des Etats-Unis ainsi qu’un tour de France. Centrée sur les transports et la sécurité, la première session de quatre semaines a débuté le 4 juin, mais il est possible d’inscrire ses enfants à la semaine. Adresse : 4804 Grover Ave. Tarifs : $200 par semaine, $680 par mois + $20 de matériels et $50 d’inscription pour les nouveaux étudiants. Renseignements au 512 302 3180 ou sur le site internet de l’école.

Le centre-droit derrière Lefebvre

La quasi-totalité des candidats perdants du premier tour a désormais exprimé son choix pour le second. Derniers à se décider ceux du centre-droit Emile Servan-Schreiber (6,69% au premier tour) et Philippe Manteau (1,45%).
A la différence de la plupart des autres candidats de droite qui ont annoncé leur intention de voter pour le candidat de l’UMP sans demander ouvertement à leurs électeurs d’en faire autant, Emile Servan Schreiber a lui choisi d’appeler “tous ceux dont le suffrage s’est porté sur [son] nom à voter pour Frédéric Lefebvre (UMP) au second tour“.
Rappelant qu’il avait reproché à Frédéric Lefebvre de ne pas connaître l’Amérique du Nord, l’ex candidat centriste dit penser que “Frédéric Lefebvre pourra devenir rapidement “américain”. Il explique aussi que “les idées de gauche ne sont pas majoritaires dans notre circonscription”. Enfin, l’entrepreneur, spécialiste de “l’intelligence collective”, assure que “Frédéric Lefebvre s’est personnellement engagé à concrétiser, avec moi, les idées d’hémicycle virtuel et de démocratie ouverte qui étaient au cœur de ma campagne”. Il ne précise pas la forme concrète que cet “hémicycle virtuel” pourra prendre, mais annonce que l’UMP y sera associé.
De son côté, Philippe Manteau (qui était soutenu par l’ARES, regroupement du Nouveau Centre et du Parti Radical), explique lui qu’il faut faire barrage à la gauche. Sans jamais citer le nom de Frédéric Lefebvre, ni de l’UMP, il rend hommage à Corinne Narassiguin (“honnête et intègre”), mais assure que, “le PS n’ayant pas fait sa mue sociale libérale”, il ne peut qu’appeler à voter contre elle.
 

Les bons mots de Churchill à la Morgan Library

Homme politique majeur, grand orateur et écrivain, Winston Churchill a laissé sur le XXème siècle une empreinte considérable. Sa maîtrise de l’art oratoire comme de l’écrit est au centre de l’exposition « Churchill : The Power of Words » qui couvre une longue période de la vie de l’ancien Premier ministre britannique. Sont présentés au publics de nombreux supports puisés dans le Churchill Archives Center de Cambridge, comprenant aussi bien des correspondances avec ses parents qu’avec le Président Eisenhower pendant la Guerre Froide, des brouillons, des communiqués, des émissions ainsi que des enregistrements de certains de ses discours les plus éloquents.

Au travers de ces pièces, le visiteur est également invité à étudier les évènements majeurs qui ont marqué la vie de Churchill. Un intérêt particulier est porté à la relation qu’il entretenait avec les Etats-Unis – terre natale de sa mère-, de sa première visite à la remise de son titre de citoyen d’honneur en 1963, ainsi qu’à son maniement du langage écrit et oral pour faire progresser sa carrière politique. En parallèle de l’exposition, le Churchill Archives Center a également lancé le site Internet discoverchurchill.org, une plateforme qui a pour but de sensibiliser les jeunes et les enseignants à la personnalité hors du commun de Churchill, en présentant notamment des anecdotes, vidéos et citations. The Morgan Library and Museum propose aussi des conférences et des projections qui reviennent sur le parcours de ce grand homme de la politique.

Informations pratiques :

« Churchill: The Power of Words ». Morgan Library & Museum 225 Madison Avenue at 36th StreetNew York, NY 10016. Du 8 juin au 23 septembre. $15 pour les adultes, $10 pour les enfants de moins de 16 ans, les séniors et les étudiants. Pour plus d’informations, c’est ici.

Le MoDem ne donne pas de consigne de vote

Les Démocrates d’Amérique du Nord, la branche locale du MoDem, ne donnent aucune consigne de vote pour le second tour de la législative en Amérique du Nord. Celui-ci opposera Frédéric Lefebvre (UMP) à Corinne Narassiguin (PS-EELV). « Face à la victoire du bipartisme et le choix entre une candidate-outil pour le PS et un candidat-système pour l’UMP, les Démocrates d’Amérique du Nord appellent au contraire à une reconstruction du Centre », soulignent le groupe dans un communiqué publié mercredi.

La candidate du MoDem en Amérique du Nord, Carole Granade, a obtenu 4,94 % des voix au premier tour, la classant en sixième position sur les 18 candidats en lice. Les Démocrates d’Amérique du Nord critiquent Corinne Narassiguin, qui « s’est placée au cours de cette campagne comme simple porte-parole locale du PS » et regrettent notamment la « méconnaissance de la vie des Français de l’étranger » de Frédéric Lefebvre. « Les étiquettes ont gagné et ce choix final, ancré dans le bipartisme, ne permettra en aucun cas la pleine expression des particularités que les Français d’Amérique du Nord peuvent apporter à la France », regrette le parti centriste.

Les Démocrates d’Amérique du Nord préfèrent  « dès aujourd’hui appeler au rassemblement de tout ceux qui se reconnaissent centristes par conviction, et non par opportunisme ».


Second tour: ouverture du vote par Internet

Le second tour de la législative en Amérique du Nord a commencé, virtuellement du moins. Les électeurs français des Etats-Unis et du Canada qui ont donné une adresse e-mail valide à leur Consulat peuvent voter par Internet depuis le 6 juin sur le site www.votezaletranger.gouv.fr. Le vote sera clos le 12 juin à midi heure de Paris. Pour rappel, le second tour oppose Corinne Narassiguin (PS-EELV) à Frédéric Lefebvre (UMP).

Pour voter par Internet, l’identifiant reste identique à celui du premier tour – il a été envoyé par SMS ou courier. En revanche, pour ce second tour, un nouveau mot de passe a dû être envoyé aux électeurs avant le 29 mai. Une fois le vote effectué, le votant recevra un reçu. Un outil lui permettant de vérifier que son vote a bien été dépouillé sera disponible sur le site de l’élection, à partir du 19 juin. Au premier tour, 14% des Français des Etats-Unis et du Canada inscrits sur les listes électorales et habilités à voter en ligne, ont choisi les urnes virtuelles.

Si le votant préfère se rendre directement aux urnes, l’élection, dans la circonscription nord-américaine, aura lieu le samedi 16 juin. Quant au vote par correspondance, la date limite de réception des bulletins est le jeudi 14 juin, à midi heure de Paris.

Pour voter en ligne, c’est ici.

Tour de France des vins à Houston

Le 8 juin, l’association Education française Greater Houston (EFGH) organise une soirée de dégustation de vins pour la bonne cause. L’édition de cette année, troisième du genre, aura pour thème : « Un tour de France des vins, escapade en Bourgogne ». Elle sera suivie d’une mise aux enchères. L’argent récolté lors de la soirée sera reversée à l’association.

EFGH a été créée en 2010 par un groupe de parents francophones bénévoles. Elle propose un programme extrascolaire d’enseignement du français, pour les petits francophones qui vont dans une école américaine, mais aussi les jeunes anglophones souhaitant apprendre le français. Les élèves sont âgés de 4 à 16 ans.

Infos pratiques :

Dégustation de vin et collecte de fonds au San Brisas Lobby, 2020 Eldridge South, à Houston. Vendredi 8 juin à 19h. $25 par personne. Réservation recommandée.  [email protected]. Site ici

Un été de jazz au Dallas Museum of Arts

Rendez-vous le jeudi 7 juin autour d’un cocktail, à 18h, au Dallas Museum of Arts, pour le premier « Jeudi Jazz». Le groupe “Javier Gutierrez & Mosaic” ouvrira le bal de cet évènement musical organisé tout l’été au Café du musée. Il revisitera des standards du jazz avec des airs latins, un mélange de reggae, de calypso et de rythmes brésiliens.

Le 14 juin, Tatiana Mayfield (ci-contre) prend la relève. La chanteuse d’une vingtaine d’années, originaire de Fort Worth au Texas, transporte dans son univers doux et rafraichissant un quintet de jazz. Changement de décor le 19 juillet avec un tout jeune sextet brézilien, “Rio !”  Au chant, on retrouvera Nina Katrina, et à l’arrangement musical, le pianiste et compositeur de Dallas, Dave Zoller. Le groupe compte dans son répertoire des reprises de compositeurs brésiliens reconnus, tels Djavan ou Luis Bonfa.

Infos pratiques :

« Jazz in the Atrium », au Dallas Museum of Art. 1717 North Harwood Street – Tous les jeudis du 7 juin au 26 juillet, à partir de 18h. Tickets compris avec l’entrée au musée  : $10. Site ici

Mélodies dans les parcs d’El Paso

Laissez-vous bercer dans les huit parcs d’El Paso par le jazz des Billy Townes, ou le blues du Magnum Blue Band. Jusqu’au mois d’août, « Melodies at the Park » organise des concerts, chaque dimanche, à 19h.

Dimanche 10 juin, le groupe pop “Four Dreamers” ouvre le festival au parc Eastwood, au nord-est d’El Paso. Autre ambiance le 1er juillet au parc Vista del Valle. Le groupe Sobredosis del Sabor fera danser le public sur des airs de salsa, merengue et bachata. Les festivités se poursuivent jusqu’au 19 août, quand la chanteuse locale Zulema Villela clôturera le bal avec le groupe hispanique Mariachi Cuauhtemoc.

Le programme complet:

1er juin: Four Dreamers, Eastwood Park

17 juin: Magnum Blues, Shawver Park

24 juin: Billy Townes, Westside Community Park

1er juillet: Sobredosis del Sabor, Vista del Valle Park

8 juillet: 1 st Armored Division Show Band, Veterans Park

22 juillet: Jamie Hernandez, Memorial Park Reserve

5 août: Midnight Mist, San Jacinto Plaza

19 août: Zulema Villela & Mariachi Cuauhtémoc, Marty Robbins Park

Info pratiques :

“Melodies at the Park”, à El Paso. Concerts gratuits en extérieur dans huit parcs de la ville. Tous les dimanches, du 10 juin au 19 août, à 19h. 

Des films au milieu des tombes

La Mecque des amateurs de grand frisson se trouve à Los Angeles. Le «Hollywood Forever Cemetery», situé sur Santa Monica Boulevard, est en effet un lieu unique en son genre. Dans ce parc de 25 hectares, où reposent quelques vedettes de l’âge d’or du cinéma et d’autres célébrités du monde du spectacle (dont Joe Dassin, Douglas Fairbanks Sr, Jayne Mansfield…), se déroulent chaque été, de mai à septembre, des projections de films en plein air, à quelques mètres des tombes !

Mise en place en 2002, cette initiative a rapidement trouvé ses adeptes et fait même partie de la liste du magazine culturel LA Weekly sur les «choses qu’il faut absolument faire à Los Angeles». Le parc, situé dans le Hollywood District et adjacent aux studios de la Paramount, se prête à merveille à ce type d’animation. Mais l’idée lancée il y a dix ans par la direction était tout de même osée. «C’était une manière pour les propriétaires du cimetière de lui donner, paradoxalement, une seconde vie, raconte Jay Boileau, en charge de la programmation culturelle. Durant plusieurs années, à la suite d’une procédure de banqueroute de la précédente direction, le site était tombé dans l’oubli et s’était quasiment retrouvé à l’abandon. Lorsque les nouveaux propriétaires ont acquis les lieux en 1998, ils ont investi des millions de dollars pour le redynamiser. L’idée des projections des films s’est ensuite imposée naturellement, compte tenu des personnes qui y sont enterrées».

Evidemment, de Poltergeist à ET, la programmation trouve un écho avec les lieux. Le public peut donc s’offrir une double dose de frissons, tout en passant un moment agréable. Toutefois, la majeure partie des oeuvres présentées sont des classiques faisant partie de la filmographie des acteurs enterrés sur place. «Notre sélection se fait en partenariat avec l’organisation Cinespia. Des films des années 30 aux années 90 sont proposés sur le Fairbanks Lawn, un site situé dans la partie Sud-Est du cimetière. Les spectateurs sont autorisés à amener leur dîner, leurs boissons, leur couverture, et peuvent ainsi passer une soirée inhabituelle. Nous accueillons ainsi jusqu’à 3 000 spectateurs !»

Le «Hollywood Forever Cemetery» ne fonctionne pas uniquement en période estivale. Le public peut le visiter tout au long de l’année, et s’offrir également quelques spectacles de qualité (pièces de théâtre, expositions, concerts, etc.) organisés dans les mausolées.

Preuve de ce dynamisme culturel, en attendant la nouvelle saison de cinéma, Val Kilmer vient d’y jouer sa nouvelle pièce en hommage à Mark Twain. Le musicien Gonzales s’y est également produit et Julia Stone prendra le relais au mois de juin. A noter que l’extravagant réalisateur John Waters viendra également y jouer one man show “This Filthy World: Gayer and Filthier”, le 11 juillet (à 19h30 puis 21h30) et discuter avec le public.

Infos pratiques:

Hollywood Forever Cemetery – 6000 Santa Monica Boulevard, dans le quartier d’Hollywood.7 heures à 18 heures, du lundi au dimanche. Les tombes les plus célèbres : Douglas Fairbanks Sr, Tyrone Power, Rudolph Valentino, John Huston, Cecil B. de Mille, Jayne Mansfield, Yma Sulmac, Johnny Ramone et Dee Dee Ramone (du groupe de rock « The Ramones »), le fameux gangster Bugsy Siegel, Elizabeth Short – plus connue sous son nom de victime démembrée, «Black Dahlia» – et… Joe Dassin ! 

Plus de renseignements : www.hollywoodforever.com et www.cinespia.org/calendar


Le chef d’orchestre Pascal Verrot ouvrira le festival Round Top

Le Texas Festival Orchestra, composé d’étudiants, se produira à huit reprises lors du festival de musique classique Round Top, entre Houston et Austin. Les concerts seront dirigés par huit chefs d’orchestre différent. Le Français Pascal Verrot ouvrira le bal samedi 9 juin.

Originaire de Lyon, il a dirigé en Amérique du Nord les orchestres symphoniques de Boston, de San Antonio et de l’Utah. Entre 1991 et 1998, Pascal Verrot a aussi été le directeur musical de l’orchestre symphonique de Québec, un des orchestres les plus renommés du Canada.

A Round Top, il sera accompagné au piano de James Dick, le fondateur du festival, crée en 1971. Claude Debussy sera à l’honneur pour le 150ème anniversaire de sa naissance. Ses « Images » et ses « Nocturnes » seront interprétées.

Info pratiques :

Pascal Verrot et le Texas Festival Orchestra, le samedi 9 juin à 19h30, au festival de musique de Round Top. Festival Concert Hall, 248 Jaster Road. Tickets plein tarif à $30, étudiants à $20. 

Ouverture des inscriptions pour la French Restaurant Week

Pour la deuxième année consécutive, la Bastille Week célèbre la cuisine française. Du 8 au 15 juillet, la French Restaurant Week se tiendra en effet dans une trentaine de restaurants de New York, dont deux en dehors de Manhattan. Et c’est déjà le moment de s’inscrire. Cela se passe sur le  site www.opentable.com.

Créée pour mettre en valeur la gastronomie francaise à New York, la French Restaurant Week est la version francaise de la célèbre New York Restaurant Week. L’événement propose des repas à $17,89, en l’honneur de la Révolution de 1789. Cependant, en ajoutant les taxes, le compte n’est plus bon.

La liste des restaurants participants : Affaire Bistro & Lounge, Antibes Bistro, AOC, Artisanal Bistro, Aya Wine & Chocolate Bar (Midtown et West Village), Bakehouse Bistro & Café, Bar Tabac, Bistro Vendôme, Brasserie Cognac, Café Noir, Casimir, Cercle Rouge, FADA, Félix Restaurant, Gaby Restaurant, Jeanne & Gaston, Jubilée, Jules Bistro, La Bonne Soupe, La Mirabelle, Le Moulin à Café, Le Singe Vert, Lina Frey, Lyon Restaurant, Madison Bistro, Parigot, Pic Nic, Sel & Poivre, Tartinery Nolita, Tree et Yatenga French Bistro & Bar.

Infos pratiques :

French Restaurant Week, à l’occasion de la Bastille Week. Des repas à $17,89 dans une trentaine de restaurants de New York. Plus d’infos et la liste des restaurants participants ici.

L'Eglise s'intéresse aux Français de Brooklyn

Depuis cinq ans qu’il officie à la paroisse St Paul-St Agnès, le Père Robert Powers a vu les quartiers de Cobble Hill et Carroll Gardens changer. Les familles italo-américaines qui faisaient les belles heures des nombreuses églises catholiques du coin ont peu à peu cédé la place aux “bobos”, nettement moins assidus sur les bancs de l’église. Mais il a aussi vu, depuis quelques années, les familles françaises affluer, attirées notamment par les écoles francophones locales (PS58 et International School of Brooklyn). “J’ai eu à préparer quelques Français qui allaient se marier et je me suis dit qu’il fallait vraiment qu’on essaie de s’ouvrir à cette nouvelle communauté”.

Le 28 juin prochain, à 19h30, il organise donc dans l’église Saint Paul (190 Court Street) ce qui est de mémoire de brooklynite la “première messe en français de la paroisse“. Le Père Powers parle espagnol (il célèbre une messe en espagnol chaque dimanche), mais pas français. Il a donc fait appel au Père Paul Anel, de l’association Point- Coeur, l’association catholique installée à Brooklyn pour ce qui sera, dit-il, “un test de l’attente des Français du quartier” en la matière.

Quant on évoque avec lui le taux de pratique religieuse très faible des Français (4% vont à la messe chaque dimanche, 15% “régulièrement”), le Père Powers se veut modeste: “Si 4% des Français qui habitent à Brooklyn viennent à cette messe, je serai ravi!”. Au moment où la seule église catholique francophone de Manhattan, St Vincent de Paul lutte pour sa survie après la décision des autorités catholiques de la fermer, le Père Powers assure que son initiative est indépendante. “Ce n’est pas lié, d’autant qu’il s’agit d’un diocèse différent, celui de New York. Nous dépendons de celui de Brooklyn”.