Accueil Blog Page 917

Gagnez des places pour voir Gad Elmaleh à Oakland

Gad Elmaleh posera bientôt ses valises à Oakland. Le 10 septembre, l’humoriste préféré des Français sera au Fox Theater pour présenter son spectacle en anglais “Oh My Gad” , qui l’emmènera en tournée aux quatre coins du pays.
French Morning offre à ses lecteurs trois paires de tickets à gagner par tirage au sort. Pour participer, il suffit de rentrer votre nom, prénom et e-mail. Les veinards recevront une notification par e-mail.
[gravityform id=”71″ title=”false” description=”false”]
 

5 activités gratuites à faire en août à New York

New York peut vous coûter un bras, mais c’est aussi une ville de bons plans. En voici cinq pour le mois d’août.
Un tour en kayak sur l’Hudson River
L’occasion d’impressionner votre “date” . L’association The Downtown Boathouse organise tous les jours sauf le lundi des sessions gratuites de kayaking. Pas la peine d’être un professionnel, mais il faut quand même avoir des muscles. Une fois votre gilet de sauvetage enfilé, embarquez avec votre partenaire pour une virée de 20 minutes sur l’eau. Tous les week-ends de 9am à 5pm jusqu’au 10 octobre. Mardi, mercredi, jeudi de 5pm à 7:30pm jusqu’au 10 octobre. Les départs se font à Pier 26 North Moore St et West Side Highway.
Prendre des cours de yoga à Bryant Park
Bryant Park organise chaque été depuis 13 ans des cours de yoga gratuits jusqu’au 22 septembre. Les cours du mardi ont lieu le matin à 10am sur la pelouse, tandis que ceux du jeudi sont organisés à 6pm sur la terrasse du parc. Chaque cours est dirigé par un professionnel. Premiers arrivés, premiers servis. Le parc vous conseille de réserver votre place à l’avance. Quelques autres parcs de New York proposent également des cours de yoga gratuits, comme l’Hudson River Park ou Prospect Park. La liste complète est disponible ici. Bryant Park, 42nd St et 6th Ave
Assister à une pièce de Shakespeare à Central Park
Mis en scène par l’Américain Daniel Sullivan, la pièce de Shakespeare “Troilus and Cressida” s’inspire d’un des épisodes de la guerre de Troie, dans lequel le prince troyen Troilus tombe amoureux de la Grecque Cressida. La pièce est jouée au The Delacorte Theater (81th St et Central Park West) de Central Park tous les soirs du mardi au dimanche jusqu’au 14 août, dans le cadre du festival Shakespeare in the Park. Chaque représentation débute à 8pm et dure 3 heures. Les tickets sont distribués sur place à midi le jour de la représentation. Vous pouvez aussi en trouver à Astor Place.
Assister à une séance de cinéma en plein air 
L’été à New York rime avec festivals de films en plein air. Entre une toile à Bryant Park, sur un toit ou sur le plancher des vaches ou avec vue sur Manhattan, vous avez le choix. Voir notre liste des cinq festivals de films en plein air à faire cet été.
First Saturdays au Brooklyn Museum
C’est le rendez-vous des amateurs d’art et des pinces. Chaque premier samedi du mois, le Brooklyn Museum vous ouvre ses portes gratuitement de 5 à 11pm: c’est le “First Saturdays” . Il fait bien plus que cela: projections, activités ludiques, danse, happy hour (de 4pm à 6pm) sont aussi au programme. Prochain rendez-vous: le samedi 6 août. Brooklyn Museum, 200 Eastern Parkway. Infos
 

Américains vs Français : qui sont les plus écolos ?

Les Américains ont la mauvaise réputation d’être de vilains pollueurs. Aux Etats-Unis, qui figurent sur la liste des plus gros émetteurs de dioxyde de carbone (CO2) au monde, les lois environnementales ne sont d’ailleurs pas populaires.
En 2014, Barack Obama avait affiché son intention de réduire l’empreinte carbone du pays, et ainsi déclenché la colère d’une partie de la population plus soucieuse de l’impact de telles mesures sur l’économie américaine que de l’environnement. Verts de rage, ces frondeurs s’étaient alors mis en scène sur Internet au volant de voitures aux moteurs trafiqués qu’ils faisaient démarrer dans un nuage noir de fumée. Une pratique contestataire appelée « rollin’ coal » ou « pollution porn ».
Mais au-delà de cette anecdote, les Américains sont-ils vraiment moins écolos que les Français ? French morning passe au crible leurs habitudes et les nôtres.
Sacs plastique: Allez, un point pour la France

The enclosure of the Entressen rubbish dump, near Marseille, southern France, on November 25, 2004, failed to hold back the plastic bags and papers outside the closed field. This rubbish dump is a cause of dissension between ecologists and the local administration. Photo by Gerald Holubowicz/ABACA.
Gerald Holubowicz/ABACA.

Alors qu’en France, les sacs plastique à usage unique ont officiellement été bannis des supermarchés, boulangeries, pharmacies ou encore épiceries depuis le 1er juillet, les Etats-Unis, eux, continuent à y avoir largement recours, du moins sur la majeure partie du territoire. Car ce genre de décisions est pris au niveau fédéré. De quoi créer de grandes différences d’un Etat à l’autre.
Dans la ville de New York, le sac plastique, ce produit fabriqué à partir de pétrole qui peut rester plusieurs centaines d’années dans la nature avant de se décomposer, est omniprésent dans les supermarchés. Il n’est pas rare de voir votre jus d’orange mis non pas dans un mais deux sacs plastique. Après des années de débats, la Grosse Pomme, ville américaine la plus peuplée, va finalement interdire leur distribution gratuite à partir du 1er octobre 2016, date à laquelle le sac plastique coûtera 5 cents.
A Washington DC ou dans l’Etat de Californie (très en pointe sur les questions environnementales), cette mesure, censée être dissuasive, a déjà été mise en place. En tout, plus de 150 municipalités américaines ont déjà opté pour le sac payant.
Bouteilles d’eau en plastique: Point pour les Etats-Unis
The Occupy DC Christmas tree made of plastic bottles and plastic bags is on display at Freedom Plazza December 5, 2011 in Washington, DC. Photo by Olivier Douliery/ABACAUSA.com
Olivier Douliery/ABACAUSA.com

Toujours du plastique mais en bouteille cette fois. En 2013, la ville de Concord, dans le Massachusetts, est devenue la première ville des Etats-Unis à interdire la vente de bouteilles en plastique de moins d’un litre, pour des raisons environnementales, sous peine d’une amende de 50 dollars. Deux ans plus tard, San Francisco a proscrit à son tour la vente de cet objet dans les lieux publics.
En France, il n’existe rien de la sorte.
Tri des déchets: Léger avantage pour la France
A squirrel found an entire fast food meal in a trash can in Woodland Park in Lexington, Kentucky, Thursday, February 17, 2011. The squirrel climbed inside the can and came out with the remains of a fish sandwich. (Charles Bertram/Lexington Herald-Leader/MCT)
(Charles Bertram/Lexington Herald-Leader/MCT)

Poubelle jaune, poubelle verte, compostage… Qui dit tri des ordures bien fait, dit taux de recyclage élevé.
Aux Etats-Unis, où un quart des habitants manquent d’accès à des containers destinés au tri des déchets, les citoyens ont recyclé 34,3 % de leurs déchets en 2013, selon l’Agence de protection environnementale américaine. Un chiffre qui ne comprend pas les déchets des entreprises.
En comparaison, en 2014, les Français – qui, pour la moitié, ne trient pas leurs poubelles de manière systématique – ont recyclé 39,2 % de leurs déchets municipaux (donc, là encore, hors industries), selon Eurostat.
Voitures électriques: En voiture (électrique) Simone, et nouveau point pour la France
An electrically powered Tesla model S 85D charges on a charging pillar in Wilkau-Hasslau, Germany, 27 June 2016. Photo: Jan Woitas/dpa
Photo: Jan Woitas/dpa

En France, depuis le printemps 2015, le propriétaire d’une vieille voiture diesel peut bénéficier d’un « superbonus » de 10.000 euros du gouvernement s’il se décide à troquer son véhicule contre une automobile électrique. De quoi séduire les Français : cette même année, les ventes ont été stimulées et elles ont frôlé les 1 % du marché automobile. Soit une augmentation de 64 % par rapport à 2014.
Aux Etats-Unis, bien que des aides gouvernementales et des crédits d’impôts soient également mis en place pour l’achat de voitures électriques, les ventes de ces automobiles non polluantes ne décollent pas. En 2015, elles n’ont représenté que 0,66 % de part du marché, soit une baisse de 8 % par rapport à 2014.
Panneaux solaires: Egalité, encore
panels
Abaca

Transformer les rayons du soleil en énergie, l’idée a mis du temps à germer dans les consciences françaises et américaines. Mais grâce, là encore, à des subventions des Etats, les panneaux photovoltaïques s’installent de plus en plus sur les toits des maisons. Quelque 400.000 maisons américaines étaient équipées de panneaux solaires en 2013 et ce chiffre pourrait friser les 3,8 millions d’ici à 2020 selon des experts (sur près de 125 millions de logements sur l’ensemble du territoire).
En France, 350.000 maisons (sur environ 34 millions de logements) sont déjà équipées de panneaux solaires, un chiffre là aussi en hausse. 

Conclusion : les Français apparaissent légèrement en tête, mais pour combien de temps ?

Pourquoi le sucre n'a-t-il pas de pourcentage sur les étiquettes alimentaires US ?

Prenez n’importe quel produit alimentaire aux Etats-Unis et vous ferez le même constat. Alors que les étiquettes nutritionnelles comportent une valeur en gramme (ou en milligramme) et un pourcentage pour chaque nutriment, ce n’est pas le cas pour le sucre. Pourquoi ? C’est la question bête de la semaine.
Tout d’abord, que représente ce mystérieux pourcentage ? Non, il ne s’agit pas de la part de sucre (ou de sodium, ou de gras) présente dans le produit en question. C’est, en réalité, la part de la quantité recommandée quotidiennement pour l’élément concerné que vous ingérez lorsque vous consommez une portion (“serving”) du produit. Prenons par exemple une canette de Coca: l’étiquetage parle de 2% de sodium par portion, en l’occurence une canette. Si vous la buvez en entier, vous aurez consommé 2% de la quantité de sodium recommandée par jour. Si vous en prenez une deuxième, vous en aurez consommé 4%. Cet indicateur, appelé “Percent Daily Value” , est basé sur un régime quotidien de 2.000 calories.
L’étiquette a été créée par une loi (Nutrition Labeling and Education Act) de 1990 sur fond d’inquiétude croissante autour de l’obésité aux Etats-Unis. “À l’époque, nous étions au milieu de la mode du low fat. Peu d’attention était portée au sucre, notamment à l’impact des ‘sucres ajoutés’ qui sont intégrés pour rendre les aliments plus sucrés. Quand la population a commencé à consommer des calories sous forme de sucre ajouté, la situation a changé” , rappelle Rachel Johnson, professeure de pédiatrie à l’université du Vermont.
Robert Lustig, professeur de médecine à l’université de Californie à San Francisco, avance une autre raison: le rôle des lobbies du sucre et des producteurs de sodas. “Ils ont dit qu’il n’y avait pas de montant minimum, car le sucre n’est pas nécessaire pour vivre, et qu’il n’y avait pas de montant maximum. Sauf qu’il y en a un! Les données les plus récentes suggèrent que 25-37,5 grammes par jour est la limite maximale” .
“Big sugar”, le surnom donné au lobby du sucre, a continué à peser sur les pouvoirs publics. En 2003, il a pressé – avec le soutien de parlementaires démocrates et républicains –  l’administration Bush pour faire dérailler un plan de l’OMS (Organisation mondiale de la Santé) visant à réduire la consommation de sucre par habitant à moins de 10% du montant de calories ingérées par jour.
Depuis sa création, les “Nutrition Facts” ont peu changé, sauf pour inclure en 2006 la mention des “trans-fat” , qui eux non plus n’ont pas de pourcentage rattaché. Officiellement, si le pourcentage du sucre n’est pas mentionné, c’est parce qu’ “aucune recommandation n’a été faite pour le total quotidien à consommer” , selon la FDA. Mais cela changera bientôt. L’agence a révélé récemment une nouvelle étiquette (à droite, ci-dessous) qui doit entrer en vigueur en juillet 2018.
new label
Celle-ci comportera une sous-catégorie “added sugars”, avec la valeur en gramme par portion et le pourcentage de la quantité recommandée. En 2015, cette dernière a été fixée par les autorités sanitaires fédérales à 50 grammes par jour pour les individus âgés de 4 ans et plus. Ce qui signifie que les aliments qui contiennent par exemple 100 grammes de sucre ajouté devront afficher 200%. Les supporters de cette décision, dont certains grands groupes alimentaires comme Nestlé ou Mars, espèrent que cela changera le comportement des consommateurs. Il est grand temps. Près de 70% des Américains sont considérés en sur-poids ou obèses.

Vous aimez Escape the Room, vous allez adorer Escape Hotel à LA

Les “Escape the room” colonisent les villes, et notamment Los Angeles. Un “Escape Hotel” a ouvert le mardi 19 juillet dans le quartier touristique d’Hollywood. C’est inédit.
L’ancien restaurant japonais Geisha House a été transformé en théâtre de jeux d’évasion, alliant suspense et terreur. Le lieu a été entièrement repensé et plonge le visiteur au coeur d’une histoire d’horreur. Que ce soit le hall faiblement éclairé, les meubles sinistres ou les costumes de croque-morts des employés, tout est fait pour vous mettre dans l’ambiance.
L’hôtel dispose de dix jeux distincts (niveaux différents), ce qui en fait le plus grand espace de ce type aux Etats-Unis. Cinq “pièces” sont actuellement en activité: “Mafia” , “Witchcraft” , “Zombie” , “Daycare” et “Agent” . Chacune est inspirée de films ou de moments historiques, comme la Première guerre mondiale. Dans “Zombie” , on demande aux participants de chercher un antidote pour éviter de se transformer en mangeur de sang et dans “Daycare” , de résoudre une enquête sur la disparition de petites filles avant qu’une malédiction ne s’abatte sur vous.
Au cours des parties, les joueurs doivent accumuler des indices, disséminés dans la pièce pour résoudre l’énigme qui leur permettra de résoudre l’énigme et de sortir de la salle. Après toutes ces émotions, vous pourrez poursuivre l’aventure du côté du snack bar.

"Ascenseur pour l'échafaud" en version restaurée à Los Angeles

Avec “Ascenseur pour l’échafaud” (“Elevator to the Gallows”), Louis Malle a su transformer un coup d’essai en coup de maître. La version restaurée de ce film classique aux accents hitchcockiens sera diffusée au Landmark Nuart Theatre à Los Angeles, à partir du vendredi 12 août.
Sur une partition jazz culte de Miles Davis, ce premier long métrage de Louis Malle est l’une des oeuvres emblématiques de la Nouvelle Vague, rythmée par un suspense habile. Sorti en 1958, “Ascenseur pour l’échafaud” est adapté d’un roman de Noël Calef et mis en dialogue par Roger Nimier.
Au centre du scénario: le complot mené par Florence (Jeanne Moreau) et Julien, un ex-parachutiste (Maurice Ronet). Ce dernier se retrouve bloqué dans l’ascenseur de son entreprise après avoir commis le meurtre de son patron, qui n’est autre que l’époux de Florence. Deux policiers, dont Lino Ventura, font monter la pression.
https://www.youtube.com/watch?v=4NemGuVnWHI

Watergate, un luxueux hôtel au parfum de scandale à Washington DC

Préparez-vous à faire un bond dans le temps en poussant la porte de l’hôtel du Watergate : direction les années 60 mais dans une version très luxueuse.

L’établissement avait fermé ses portes il y a presque dix ans. Cent vingt-cinq millions de dollars ont été investis dans ce projet mené par Jacques Cohen, un entrepreneur né en France, et sa société Euro Capital Properties. Six ans plus tard, le Watergate est en passe de retrouver son statut d’antan au cœur de Washington, celui d’un terrain de jeu pour les puissants de ce monde.

Grands fauteuils orangés et design aux formes arrondies dès la réception: le lieu pourrait aujourd’hui servir de décor au tournage d’un James Bond, années Sean Connery ou Roger Moore. Dans le « Next whisky bar », clin d’oeil à la chanson des Doors, on trouve un impressionnant mur de bouteilles éclairées de l’intérieur et des alcôves qui laissent imaginer quelques rendez-vous organisés en toute discrétion.

Une escale au bord du Potomac

Comme dans un autre film de James Bond, années Daniel Craig celui-ci, c’est sur un écran tactile qu’il faut appeler l’ascenseur. Au fil des étages, un peu plus de 300 chambres, dont six suites diplomatiques et deux présidentielles. La moitié d’entre elles ont un balcon qui s’ouvre directement sur le fleuve Potomac. Toutes s’inspirent des cabines des yachts les plus luxueux avec des panneaux de bois aux contours arrondis. Et des verres en cristal.

Dans les années 60, le Watergate abritait une boutique Yves Saint Laurent. Rakel Cohen a, elle, choisi de faire appel à Janie Bryant pour dessiner les uniformes de tous les employés, du barman aux portiers. Janie Bryant? La costumière de la série Mad Men !

Un scandale ? On préfère s’en amuser

Evidemment, quand on prononce le mot « Watergate », on pense au scandale du même nom. Dans la nuit du 17 juin 1972, d’étranges cambrioleurs qui ont réservé les chambres 214 et 314 sont arrêtés dans l’immeuble, dont une partie abrite alors le siège du Parti démocrate. Ils ressemblent à des plombiers, ils sont en fait en train d’installer des micros. L’enquête révélera petit à petit leurs liens avec l’administration Nixon. Deux ans plus tard, le président américain n’a pas d’autre choix que de démissionner.

Un parfum de souffre flotte donc dans l’air mais les nouveaux propriétaires de l’hôtel ont choisi de ne pas le cacher. Mieux, ils s’en amusent ! Sur la clef qui vous servira à ouvrir votre chambre, ce message : « pas besoin de forcer la porte »…

« Cet hôtel a survécu au scandale politique, il était juste tombé entre les mauvaises mains. Nous voulons lui redonner sa gloire originelle, celle de l’adresse la plus select de Washington », résume Rakel Cohen, vice-présidente de Euro Capital Properties, en charge notamment du design. Mais la tâche n’a pas été facile pour les promoteurs, loin de là. « Ce bâtiment est un monument historique, qui plus est entouré de logements et de commerces dont les propriétaires sont très soucieux de préserver le futur du Watergate. Sa rénovation a donc été un vrai défi. Chaque angle du bâtiment est unique et l’ameublement a donc dû être conçu sur-mesure par des artisans », raconte Rakel Cohen, qui confie qu’une de ses sources d’inspiration a été le George V à Paris.

Le rooftop, baptisé « Top of the gate », n’ouvrira ses portes que cet été mais il promet déjà une terrasse avec une vue imprenable à 360 degrés : le fleuve Potomac d’un côté, le Washington Monument de l’autre et une perspective jusqu’au Capitol. Si les réalisateurs de la série House of Cards lisent ces lignes, ce serait l’endroit idéal pour tourner la prochaine saison…

Jazz Age Lawn Party: revivez les années 20 sur Governors Island

Si vous avez toujours rêvé de vivre comme Gatsby le Magnifique, vous ne pouvez pas rater la « Jazz Age Lawn Party » les 13 et 14 août. Cet évènement festif, qui compte parmi les incontournables de l’été new-yorkais depuis onze ans, vous plonge dans les années 20.
Sortez du placard bretelles, chapeaux ronds et colliers de perles. Ici, tout le monde semble directement sorti d’un film des années folles. Pendant deux jours, entre 11am et 5pm, venez danser le Charleston sur la grande piste de danse, siroter des cocktails retro et laissez-vous porter par le Dreamland Orchestra, dirigé de main de maître par le chef d’orchestre et fondateur de l’évènement, Michael Arenella. D’autres artistes seront de la partie.
Vous pourrez participer à différentes activités: exposition de véhicules des années 20, concours de Charleston et cours de danse sont au programme.

"Ascenseur pour l'échafaud" en version restaurée à New York

Avec “Ascenseur pour l’échafaud” (“Elevator to the Gallows”), Louis Malle a su transformer un coup d’essai en coup de maître. La version restaurée de ce film classique aux accents hitchcockiens sera diffusée au Film Forum à New York, du 3 au 11 août.
Sur une partition jazz culte de Miles Davis, ce premier long métrage de Louis Malle est l’une des oeuvres emblématiques de la Nouvelle Vague, rythmée par un suspense habile. Sorti en 1958, “Ascenseur pour l’échafaud” est adapté d’un roman de Noël Calef et mis en dialogue par Roger Nimier.
Au centre du scénario: le complot mené par Florence (Jeanne Moreau) et Julien, un ex-parachutiste (Maurice Ronet). Ce dernier se retrouve bloqué dans l’ascenseur de son entreprise après avoir commis le meurtre de son patron, qui n’est autre que l’époux de Florence. Deux policiers, dont Lino Ventura, font monter la pression.

Vidéo: le militaire d'origine française Florent Groberg roule pour Clinton

Un héros militaire républicain qui vote Clinton. C’est le genre de profil qui plaît aux démocrates, dont la convention s’est refermée jeudi 28 juillet à Philadelphie.
Après avoir été décoré de la prestigieuse “Medal of Honor” (la plus haute distinction militaire américaine) par Barack Obama en novembre 2015, Florent Groberg, soldat américain d’origine française, a lancé jeudi soir devant les délégués et les journalistes que la candidate démocrate sera “celle qui vaincra le groupe Etat Islamique” .
Né à Poissy d’une mère française et d’un père américain, Florent Groberg a tenu à rappeler que “les militaires vous protègent avec leurs vies. Et que nos présidents devraient nous protéger en retour” , avant d’ajouter “quand l’heure d’Hillary arrivera, elle sera prête. Prête à servir, prête à diriger et prête à défendre ceux qui vous défendent” .
L’intégralité de son discours devant la convention:

Hollande répond à Trump: "La France sera toujours la France"

La passe d’armes entre Donald Trump et l’exécutif est montée d’un cran. Après Manuel Valls, François Hollande a réagi, jeudi 28 juillet, aux propos du candidat républicain qui a affirmé lors d’une conférence de presse en Floride que la “France n’est plus la France” .
«La France sera toujours la France, parce que la France ne cède jamais et parce que la France, elle porte toujours des idéaux, des valeurs, des principes qui font que nous sommes reconnus partout dans le monde. Et c’est quand on s’abaisse qu’on ne se ressemble plus. Ça peut arriver à d’autres, outre-Atlantique» , a rétorqué Hollande lors d’une conférence de presse sur l’élargissement de l’autoroute A9.
La veille, le bouillonnant milliardaire avait évoqué le meurtre du P. Jacques Hamel dans la commune de Saint-Etienne-du-Rouvray devant des journalistes. Citant un ami à qui il a demandé “Tu as aimé la France ?” , celui-ci lui aurait répondu: “Je n’irai pas en France. Je n’irai pas en France” . Et Trump de poursuivre: “Ils ne vont pas m’aimer pour dire ça, mais regardez ce qui s’est passé à Nice. Vous avez vu ce qui s’est passé hier avec le prêtre? (…) La France n’est plus la France» . Manuel Valls lui a aussitôt répondu par un tweet en anglais: «La France est toujours la France et la France est forte M. Trump» .
Quelques jours auparavant, l’adversaire d’Hillary Clinton s’était prononcé en faveur d’un “contrôle extrême  sur les personnes venant de France.

Comment "muet" est devenu "mute" en anglais

0

Vingt-cinq mille mots français ont intégré la langue anglaise en près d’un millénaire. Dans cette nouvelle chronique, Anthony Lacoudre, auteur de L’incroyable histoire des mots français en anglais (Ed. Walworth Publishing), revient sur quelques-uns de ces termes français que les Américains utilisent tous les jours sans connaître leur origine.  

——–

De l’invasion de l’Angleterre par Guillaume le Conquérant (en 1066) à l’après-Seconde guerre mondiale, 25.000 mots français ont intégré la langue anglaise. 

Sur ces 25.000 mots, environ 400 correspondent à des mots employés en français dans le texte, comme “carte blanche”, “cliché”, “massage”ou “rendez-vous” . D’autres ont changé d’orthographe quand ils ont rejoint la langue anglaise. C’est le cas de “mute”. 

L’adjectif “mute” entre initialement dans la langue anglaise sous l’orthographe “mewet” vers 1380, du français “muet”, qui lui-même fait son apparition en français vers 1175 (du latin “mutus”). “Mewet” deviendra “Mute” au cours du XVIème siècle.

“Mewet” débarque en Angleterre en pleine Guerre de Cent ans, alors que la langue française est la langue officielle des royaumes de France et d’Angleterre depuis plus de 300 ans. Le son ‘U’ étant imprononçable par les Anglais (d’ailleurs le son ‘U’ n’existe pas en anglais, la lettre U étant prononcée soit ‘IOU’ comme dans “cube”, soit ‘EU’ comme dans “judge” , soit ‘OU’ comme dans “nuisance”), ils se rabattent sur une prononciation différente: “Mioute” . Le mot “mute” est né. Les Anglais adopteront ensuite “mutisme” en 1824, de “mutisme” (mot créé en français en 1721).

Le mot anglais “mute” est donc une anagramme du mot français “muet”, ce qui n’est pas évident à deviner pour des non-spécialistes. La permutation de lettres est une technique d’anglicisation pratiquée à de nombreuses occasions: “entier”est devenu par exemple “entire”, “cidre” “cider”, “médaillon” “medallion” et “bleu” “blue”.