Accueil Blog Page 1524

Gloria Trevi en concert

La chanteuse mexicaine se produira le 11 mai au Club Nokia. L’événement s’inscrit dans le cadre de la Foire du livre espagnol de Los Angeles. La chanteuse écrit toutes ses musiques elle-même et compte plus de 400 compositions à son actif. La star des années 1980 et 1990 a vendu plus de 22 millions de CD dans le monde et a sorti son 9ème album, Gloria, en 2011.

Infos pratiques :

Gloria Trevi. Vendredi 11 mai au Nokia Theatre, 777 Chick Hearn Court à 20 h. Les places sont disponibles à partir de $35 et à prendre ici

Remise de la Légion d'Honneur à 39 héros américains

A l’occasion des cérémonies du 8 mai, 39 vétérans américains de la Seconde Guerre mondiale ont reçu la Légion d’Honneur. L’Ambassadeur de France aux Etats-Unis, François Delattre, et le Président de la American Society of the  Legion of Honor, Guy Wildenstein, leur ont remis les insignes lors d’une cérémonie à l’Académie Militaire de West Point. Ce lieu mythique, fondé en 1802, la même année que la Légion d’honneur, a formé de nombreux officiers ayant combattu en Europe.  

[nggallery id=30]

Crédit photo: © Quentin Biscos / Consulat général de France

Un face-à-face littéraire franco-américain à Culver City

Le pilier central du projet : le dialogue, ou plutôt les dialogues, entre écrivains et acteurs, français et américains, entre mots écrits et parlés.

Organisé pour la première fois en 2010 sur le boulevard Abbot Kinney à Venice Beach, Français et Américains étaient alors venus nombreux écouter les lectures, débats et conversations proposées conjointement par les services culturels français à Los Angeles, le département des Études françaises et francophones de UCLA et l’Institut français.

Pour 2012, la première soirée du festival s’ouvrira par une célébration des cultures urbaines française et américaine et l’art du slam, avec le programme Speak Easy – An Evening of Poetry and Performance. Le City Hall de Culver City accueillera une représentation d’auteurs compositeurs engagés : Michael Cirelli, le directeur exécutif de l’association éducative Urban Word NYC, ainsi que les slameurs francophones Souleymane Diamanka, qui a collaboré avec les Nubians et Grand Corps Malade, et Rouda, membre éminent du label de slam français 129H.

Adam Somers, directeur exécutif du PEN Center USA, co-sponsor de la soirée, se dit « très content » de collaborer avec les services culturels français. Il souligne l’importance artistique et sociale de l’événement, grâce aux échanges entre auteurs et publics américains et français. Les spectateurs auront d’ailleurs l’occasion de parler avec les artistes après leur représentation, lors d’une discussion modérée par Dominic Thomas du Département de français de UCLA.

Pour le samedi, c’est l’Actors Gang qui s’alliera aux services culturels français en proposant trois séances de lectures au Ivy Substation de Culver City.

La journée commencera avec « la Théorie française et l’Expérience Semiotext(e)» en Amérique et en France, au travers des lectures franco-américaines de trois auteurs universitaires aux carrières riches: le professeur Sylvère Lotringer (Columbia University), critique littéraire et théoricien de la culture, Noura Wedell (USC), qui travaille avec Lotringer pour la maison de publication indépendante Semiotext(e), et Laure Murat (UCLA), qui a récemment reçu la bourse Guggenheim pour son travail dans le domaine de l’histoire culturelle et des études du genre. Leurs lectures et discussions mêleront philosophie, anthropologie et avant-garde.

Dans l’après-midi « Hollywood et la Célébrité » seront sous la loupe de trois écrivains, deux français et un américain: Pascal Bruckner, collaborateur au Nouvel Observateur et maître de conférences à l’IEP de Paris, Simon Liberati, ancien contributeur pour FHM (entre autres) et auteur d’un livre choc sur l’actrice Jayne Mansfield, et Allison Burnett, qui a écrit et co-écrit plus d’une douzaine de films hollywoodiens.

Le clou du festival sera la session « Ville des Lumières, Ville du Noir » pour les amateurs du genre, avec comme invités: James Ellroy, l’auteur du roman L.A Confidential, le professeur et prolifique écrivain Percival Everett (USC), qui a reçu plusieurs distinctions dont l’Academy Award de Littérature, et Aurélien Masson, éditeur de Série Noire, la collection de romans policiers des éditions Gallimard.

Infos pratiques festival:  

Vendredi 18 – Culver City City Hall, 9770 Culver Boulevard CA 90232. Réservations obligatoires au Bureau des Affaires culturelles de Culver City : (310) 235-5716 – Samedi 19 – Ivy Substation, 9700 Venice Boulevard, Culver City CA 90232. Premiers arrivés, premiers servis. Site officiel 

 
 

Bronx Week présente le meilleur du Bronx

Chaque année, pendant plus d’une semaine, le Bronx est au coeur des attentions. Et cela fait 41 ans que cela dure. Pendant onze jours, plus de 120 évènements (la plupart gratuits) sont organisés. Parmi les temps forts: une visite des “rooftop verts” bronxites, le Bronx Bal, et la deuxième édition du festival du film du Bronx. Chaque jour, un groupe local, comme les mères, les anciens combattants, les personnes âgées, les bénévoles ou encore les hommes d’affaires, sera célébré. Les festivités débuteront par un hommage aux individus centenaires du borough.

Infos pratiques :

Bronx week. Du 10 au 20 mai. Pour voir toute la programmation et prendre ces tickets pour certains événements c’est ici.

New York en 160 adresses

La famille déjà grande des guides sur New York compte un membre de plus: New York L’Essentiel (Ed. Nomades). Son auteure n’est autre que Charlotte Le Grix de la Salle, journaliste et présentatrice pendant dix ans sur Canal+, I-Tele et 13ème Rue. Installée à New York depuis 2009, elle fut rédactrice-en-chef de France-Amérique,  avant de passer aux commandes de “XXIe siècle”, une émission mensuelle de reportage produite par l’ONU sur TV5 Monde.

Pour le guide, la journaliste a visité et testé tous les endroits incontournables de New York. New York l’Essentiel répertorie plus de 160 adresses, des plus secrets aux plus connus. Organisé en cinq chapitres (“Culture”, “Boutiques”, “Sorties”, “Loisirs”, et “Et vous quel New Yorkais êtes-vous?”), il s’adresse avant tout aux touristes, mais peut aussi servir aux locaux. Le lecteur s’y retrouvera grâce aux surtitres – « le plus insolite », « le plus romantique » ou « le plus select » – qui accompagnent chaque adresse. Les habitants des « outer-borough » apprécieront que Brooklyn, le Bronx et le Queens n’ont pas été laissés de côté.

Le guide comporte aussi des interviews avec plusieurs personnalités new-yorkaises sur leur vie dans la Grosse Pomme. Christopher A. Pastor, directeur des événements au American Friends of the Louvre (AFL), Norisol Ferrari (créatrice de manteaux) ou encore Kyle Anderson (trainer et footballer) ont accepté d’éclairer le lecteur sur « leur » New York.

L'Alliance française de Dallas a une nouvelle directrice

A peine deux semaines après sa prise de fonctions, mardi 1er mai, Béatrice Recoussine a déjà  un bilan. La nouvelle directrice de l’Alliance française de Dallas peut s’enorgueillir du démarrage sans encombre d’une nouvelle session de cours de français pour enfants (dès trois ans), adolescents et adultes de tous niveaux assurés par une équipe de sept enseignants avec le soutien de quelques bénévoles.

Avant son arrivée au Texas l’été dernier, à la suite de la mutation de son conjoint, Béatrice Recoussine occupait déjà un poste de direction, en l’occurrence celui d’une entreprise de formation et de coaching en communication que cette spécialiste de la programmation neuro-linguistique a fondée au Maroc. Originaire du Sud-Ouest, elle s’était déjà investie dans la communauté francophone lors de cette première expérience d’expatriation, pendant laquelle elle accompagnait les nouveaux venus dans leur recherche d’emploi. C’est donc tout naturellement qu’elle a rejoint les associations françaises de Dallas/Fort Worth à son arrivée dans la métroplex : l’Alliance, mais aussi Dallas Accueil, l’association d’accueil des francophones de la ville.

Si Béatrice Recoussine a été immédiatement opérationnelle à son nouveau poste, c’est parce qu’elle a secondé bénévolement pendant plusieurs mois la précédente directrice, Julie Leven, partie au bout de trois ans « pour des raisons personnelles ». « Cela s’explique aussi, surtout en fait, par le travail remarquable qu’elle a effectué pendant trois ans, ajoute sa remplaçante. Elle a beaucoup apporté à l’Alliance, dont le nombre comme le type d’étudiants (avec l’arrivée des petits) ont bien évolué, et laissé une structure parfaitement organisée qui ne demande qu’à grandir, pour peu que nous parvenions à trouver de nouveaux lieux d’enseignement et, si possible, un espace pouvant accueillir un public plus nombreux quand nous organisons des spectacles ».


Le PSG joue Chelsea au Yankee Stadium

(Mis à jour avec les consignes de placement) En 2010, quand le PSG a foulé pour la dernière fois une pelouse à New York, il venait de clôturer une saison difficile. Il retrouvera la Grosse Pomme en 2012 en bien meilleure forme.

Le 22 juillet, l’équipe de Carlo Ancelotti, deuxième au classement de L1, tâtera le cuir dans le cadre d’un match de pré-saison au prestigieux Yankee Stadium dans le Bronx, contre un adversaire non moins prestigieux : Chelsea. « Par rapport à 2010, on est à une époque différente. C’est une nouvelle ère. Le club a plus de ressources et les nouveaux gérants veulent que le PSG devienne un des habitués des coupes européennes », souligne Julian Stein, président du club des supporters du PSG à New York, qui ne cache pas sa joie : « C’est le premier match d’une équipe francaise à New York. Pour nous, c’est incroyable ».

Pour le club de la capitale, jouer à New York ne vise pas uniquement à faire plaisir aux supporters locaux. Le marché américain, de plus en plus « soccer-compatible », peut rapporter gros en terme de vente de produits dérivés. En mai 2010, le club a organisé une tournée de promotion pour se faire connaître aux Etats-Unis, où d’autres clubs européens comme le Real Madrid ou le Milan AC sont plus visibles. Il avait notamment conclu un partenariat avec un club d’Harlem et participé au Sister Cities Tournament à Chicago, avec plusieurs autres équipes internationales.  «Les matchs de football sont maintenant retransmis en direct aux Etats-Unis. Les clubs qui ont la plus grande notoriété sont ceux qui en bénéficient le plus», expliquait à l’époque Jérôme de Bontin, l’ancien président de l’AS Monaco, aujourd’hui basé à Chicago et qui a orchestré la tournée du PSG.

« Avec la nouvelle direction qatarie, l’international est un objectif important. Elle a compris qu’il y avait un potentiel énorme. Si le PSG veut devenir un grand club, les matchs préparatifs aux Etats-Unis sont un grand atout », estime Julian Stein.

Pour de nombreux supporters parisiens à New York, cette affiche PSG-Chelsea sera une première. Moins d’une semaine plus tard, les footeux auront rendez-vous avec le Trophée des champions, qui oppose le vainqueur de la Coupe de France à celui de championnat. Il se déroulera le 28 juillet au Red Bull Arena dans le New Jersey.

Au Yankee Stadium, le PSG Club NYC aura un bloc de 200 places pour les supporters, réservé dans les sections 135/136. Confirmation à l’adresse [email protected] (inclure le prénom, nom et e-mail). Prix des places: $80. Pour ceux qui veulent assister au match dans une ambiance plus « familiale », vous pouvez déjà acheter vos places sur le lien ici en indiquant que vous voulez vous situer dans la section « Paris Saint-Germain Supporters ».

Le juge et l'acteur: même combat?

Théâtre et justice, même combat ? Les deux, en tout cas, « obéissent à des rituels assez similaires », estime l’universitaire Chantal Meyer, professeure en arts du spectacle à l’université de Caen et membre du centre de recherche d’histoire quantitative du CNRS, qui interviendra sur le sujet (en se restreignant aux XIXe et XXe siècles) mardi 15 mai à 19 heures à l’Alliance française de Houston.

Une réception suivra la présentation, qui promet de balayer les grands sujets de société contemporains. « Au-delà de la forme, théâtre et justice éclairent, chacun à leur manière, leur époque », ajoute en effet la chercheuse, qui interviendra en français mais distribuera un résumé en anglais de sa présentation.

Infos pratiques :

Conférence Théâtre et justice de l’universitaire Chantal Meyer, mardi 15 mai à 19 heures à l’Alliance française de Houston, 427 Lovett Blvd. Renseignements au 713 526 1121 ou sur le site internet de l’Alliance.

Des spectacles en plein air à Houston

Créé par l’ancêtre de l’Opéra de Paris en 1841, le ballet Giselle sera dansé du 11 au 13 mai à Houston, au Miller Outdoor Theatre d’Hermann Park. Les représentations étant gratuites, c’est l’occasion idéale de (re)découvrir l’histoire de cette paysanne qui meurt en apprenant que son amour pour Albrecht est impossible. Il est, en effet, le noble fiancé d’une princesse, et qui est vengée par les wilis, ces fantômes des jeunes filles défuntes, condamnant Albrecht à suivre Giselle dans sa tombe et à danser jusqu’à mourir d’épuisement. Giselle étant l’archétype du ballet romantique, l’esprit de la jeune morte vient au secours de son amoureux et démontre que l’amour est plus fort que la mort. C’est pourquoi ce livret est toujours d’actualité pour la chorégraphe Ai-Gul Gaisina, qui l’a mis en scène pour Houston Ballet. « Giselle comprend tout ce dont un ballet a besoin. Il donne aux danseurs (et pas seulement Giselle et Albrecht) l’occasion d’exprimer leur qualités artistiques et leur technique, mais comporte aussi un drame humain qui nous concerne tous, avec des sentiments d’amour, de déception, de joie, des trahisons… »

A noter que, la semaine suivante, le même Miller Outdoor Theater accueillera un opéra italien, mais adapté d’une pièce de Beaumarchais : Le barbier de Séville. Et que rire avec Figaro ne coûtera pas plus cher que de s’émouvoir avec Giselle.

Infos pratiques :

Giselle et Le barbier de Séville, représentations gratuites de Houston Ballet et de Houston Grand Opera au Miller Outdoor Theater, 6000 Hermann Park Drive à Houston, du 11 au 13 mai et les 18 et 19 mai à 20 heures. Gratuit. Retrait des billets (4 par personne de plus de 16 ans maximum) à la billetterie du théâtre entre 10 h 30 et 13 heures le jour de la représentation et une heure avant le spectacle s’il reste des billets. Renseignements au 281 373 3386 ou sur le site internet de la salle de spectacles en plein air.

Shopping spécial "Mother's Day"

Ha! Les fleurs! Le bon vieux bouquet reste le cadeau le plus classique mais aussi le plus efficace. Pour faire livrer des fleurs à maman, le site internet Pickup Flowers est une référence. Il propose des promos intéressantes et une large gamme de bouquets.  Le “mixed rose bouquet” est à -15% notamment (de $29 à $132). Il est possible d’ajouter un petit mot et des chocolats à votre livraison.

Le fleuriste Starbrightsitué en plein cœur du Flower District de New York, est réputé pour être l’un des meilleurs fleuristes de la ville. Vous trouverez des compositions florales pour tous les goûts et à tous les prix. Le fleuriste livre dans toute la ville. Starbright. New York 150 West 28th Street, Studio 201

L’Occitane offre des packages spéciaux à prix réduits. Crèmes pour les mains, visage, eau de toilette, savons, lait: la marque française offre une variété de produits qui feront plaisir aux mamans et à leur peau. L’Occitane celebrates Mother’s day. Jusqu’au dimanche 13 mai. Pour plus d’informations et la liste des magasins à New York ici.

Votre mère est plutôt branchée? La marque chic et rétro Bebe offre des réductions. Vous pourrez bénéficier d’une lotion gratuite pour l’achat du tout nouveau parfum de la marque, « Wishes and Dream ». De plus, Bebe offre un bonus de $15 lorsque vous dépensez plus de $100 en magasin. Bébé. Jusqu’au dimanche 13 mai. Pour plus d’informations  ici

La marque branchée pour mamans Talbots propose, elle aussi, des rabais. Elle offre 25% de réduction sur tous ses articles. Jusqu’au dimanche 13 mai. Pour plus d’informations ici

Envie d’offrir un cadeau un peu plus…sexy ? Victoria Secret’s offre des promos intéressantes sur une sélection d’articles. Bénéficiez de deux soutiens-gorge pour $40, de quatre pour $50 selon les collections. Les culottes aussi sont soldées. Victoria Secret’s. Pour plus d’informations ici

Revenons au classique. Swarovski, la marque de bijoux, vend un carnet spécial couleur lavande, flanqué d’un cristal et de la phrase « Moments to Keep ». Swarowski, le journal est disponible à $15 et peut-être acheté jusqu’au dimanche 13 mai. Pour plus d’informations ici.

Le magasin de parfums Perfumania propose une offre spéciale : pour un parfum acheté, le deuxième est à moitié prix. Perfumania. Jusqu’au lundi 14 mai. Pour plus d’informations ici.

 
 

Un labo d'arômes au FIAF

Un laboratoire de saveurs: l’idée fait rêver, le FIAF en a fait une réalité. Le French Institute Alliance Française vous propose ce 15 mai une rencontre avec Marie Wright (ci-contre), aromaticienne et directrice monde de l’entreprise Wild Flavors. Elle vous emmènera dans les coulisses de la création d’arômes et vous fera goûter quelques unes de ses créations. Et elle a de l’expérience: elle a créé plus de 1 000 arômes pour des grandes entreprises d’alimentation et de boisson.

Infos pratiques:

The Flavor Lab with Marie Wright. Mardi 15 mai. 19h. Le Skyroom. 22 East 60th Street. $35 pour les membres et $45 pour les non membres et disponibles ici

 

Balade dans la poésie de l’East Village

« Salut, je suis Jim Jarmush – je suis un grand fan de poésie et un résident de longue date du Lower East Side ». C’est ainsi que débute la East Village Poetry Walk. L’illustre cinéaste nous sert de guide dans les rues du quartier tandis que John Zorn, un habitant du coin également, se charge de l’accompagnement musical.

Nous commençons au croisement entre la 2nd Avenue et la 10th street, devant l’église St Mark (ci-contre), qui sert également de centre culturel alternatif. On y récite toujours, régulièrement, de la poésie. Jim Jarmush nous invite à prendre place dans le jardin pendant qu’il raconte la naissance d’une nouvelle génération de poètes américains, ceux qui ont radicalement renouvelé cet art à la fin des années 1950 : langage plus fluide, moins formel, ouverture à la politique, la vie urbaine, le sexe et la culture populaire.

Beaucoup de ces changements ont vu le jour ici justement, dans l’East Village, un quartier dont la scène poétique n’a jamais baissé en intensité. Etiquetés “Beats”, comme Allan Ginsberg, Jack Kerouac et William S. Burrough, ou poètes de la New York School, comme John Ashbery, Kenneth Koch et Frank O’Hara, la communauté de poètes qui s’y retrouvaient était d’accord sur un point: « La poésie doit être vivante, immédiate, amusante».

La balade continue. De la 2nd Avenue à Alphabet City, traversé par les avenues A, B et C, c’est un quartier, peuplé dans les années 1960 majoritairement d’Hispaniques, de marginaux, d’artistes et aujourd’hui largement embourgeoisé que nous fait découvrir Jarmush. L’auditeur plonge dans la vie poétique locale récente, racontée à grands renforts d’anecdotes et de lectures. Un voyage dans le temps, qui permet aussi de vagabonder dans l’East Village, ce foyer de culture alternative, sa population bigarrée, ses jardins communautaires cultivés dans chaque mètre carré disponible, ses chaises dans les rues, ses « fire escape » multicolores…

Quelques conseils pratiques avant de se lancer : la balade fait un peu plus de 3 kilomètres (2 miles) et dure 95 minutes. Prévoir une ou deux heures de plus peut cependant s’avérer judicieux tant la tentation de la pause à la terrasse du Biergarten allemand à mi-parcours, de prendre des photos, de traîner dans les librairies du quartier, est grande…  Une bonne compréhension de l’anglais est nécessaire, mais point d’affolement face à la densité des informations ou la richesse de certains textes : retenir tous les noms ou comprendre toutes les nuances des poèmes récités n’est pas indispensable pour profiter du but premier de cette balade : happer l’atmosphère particulière de ce quartier légendaire.

La promenade s’achève devant le Bowery Poetry Club, « l’endroit idéal pour terminer notre tour, conclut Jim Jarmush. C’est ici que perdure la scène poétique de l’East Village »


Informations pratiques :

Informations et balade à télécharger : http://eastvillagepoetrywalk.org/
Consulter le programme du Bowery Poetry Club :
http://www.bowerypoetry.com/