Si votre enfant est dans le système scolaire américain, vous avez peut-être été décontenancé par l’utilisation du terme allemand Kindergarten pour désigner ce qu’on appelle, communément en France, la grande section de maternelle. Aux États-Unis, il s’agit de la première année officielle et obligatoire de scolarité pour les enfants de 5 à 6 ans.
KindergarTen - attention et pas KindergarDen comme on l’entend souvent improprement prononcé par les non germanophones. D’où vient ce terme ? Pourquoi les anglophones ne l’ont-ils pas traduit et pourquoi il n'a pas été adopté en France ? C'est notre Question bête du jour.
Premiers Kindergartens à Boston
L’origine du terme d’abord. Le mot Kindergarten, littéralement « jardin d’enfants », a été inventé par Friedrich Fröbel, pédagogue allemand, en 1837. Ce professionnel de la petite enfance voyait ce lieu comme un espace où les enfants pouvaient grandir et s’épanouir « comme des plantes dans un jardin ». Autonomie, découverte et apprentissage par le jeu constituaient à l’origine les piliers de ce système.
Et alors que notre proximité géographique et culturelle avec l’Allemagne pourrait laisser imaginer deux systèmes globalement similaires, éco...