Accueil Blog Page 1198

French Festival de Santa Barbara : entre foot et festivités

Une nouvelle fois le « French Festival » de Santa Barbara permettra à la communauté française de célébrer sa culture et sa gastronomie, lors du weekend précédant la fête nationale. Pour la 26e édition de cette manifestation – la plus importante du genre sur la côte Ouest – le programme comprendra une dizaine de concerts de musiques populaires et cabaret «façon Edith Piaf et Maurice Chevalier», une démonstration de French Cancan, ainsi que diverses prestations de danse, comme celles de la fin du XIXe siècle de la compagnie « La Bohême », mais aussi des danses tahitiennes, des mimes et démonstrations d’accordéon.
Expositions, marché d’art, photos au pied de répliques de Tour Eiffel, guillotine ou statue de Napoléaon viendront égayer l’ensemble, ainsi que les ventes bérets et baguettes ; sans oublier les produits d’artisans français ou les stands de restaurants, avec soupe à l’oignon, escargots et les crêpes bretonnes de « Pacific Crêpes », institution de la ville de Santa Barbara.
Au total, plus d’une cinquantaine d’exposants seront de la partie : « Le French Festival, c’est une manière de voyager dans votre pays sans avoir à payer le billet d’avion », s’amusent les membres de Speaking of Stories et Center Stage Theater, les deux «non profit organizations» chargées de gérer les festivités.
En cette année de Coupe du Monde de football, un écran géant devrait également être installé, avec l’espoir de revivre la belle ambiance et la folie qui s’était emparée de Santa Barbara lors de la victoire française de 1998.
Preuve du renouveau du festival, après une période d’incertitude deux ou trois années plus tôt, les sponsors se sont multipliés cette année. De quoi satisfaire les visiteurs (estimés à plus de 20 000 chaque année) puisque deux tombolas seront mises en place pour leur permettre de gagner deux lots dépaysants. Le premier propose ainsi de remporter un aller-retour San Francisco/Paris mis en jeu par XL Airways, tandis que le deuxième n’est autre que trois nuits en Polynésie au sein du Bora Bora Pearl Beach Resort & Spa et du Moorea Pearl Resort & Spa.
A noter que l’accès au festival est gratuit. Les places de stationnement autour du parc sont en revanche très limitées.
 
« French Festival », samedi 12 et dimanche 13 juillet de 11h à 19h, à Oak Park (sortie Pueblo Street, depuis la 101 freeway en venant de Los Angeles)

Plus de renseignements : http://www.frenchfestival.com

"Les Misérables" s'installent près de San Francisco

Les Misérables, l’une des comédies musicales les plus connues et jouées au monde revient dans le cadre du Woodminster Summer Musical du 11 au 20 juillet à Oakland.
Avec des chansons comme « I dreamed a dream », « On my own » ou encore « One day more », Les Misérables s’est imposé comme un chef d’oeuvre ayant conquis des audiences aussi bien aux Etats-Unis qu’en Chine ou en Angleterre.
Devant cette popularité exceptionnelle, la comédie musicale a même été adaptée sur grand écran avec un casting à en faire pâlir pus d’un : Anne Hathaway, Hugh Jackman, Russel Crowe, pour ne citer qu’eux. Inspirée du roman écrit par Victor Hugo en 1862, elle retrace le parcours de Jean-Valjean, un homme injustement emprisonné pendant 19 ans qui, a sa sortie de prison décide de commencer une nouvelle vie tout en étant l’objet de la traque de l’inspecteur de police Javert. Sur son parcours, l’homme rencontrera des personnages dont le destin est lié de très près à la révolution française.

L'immobilier à New York, un investissement sûr

0

(Article partenaire).  Agent immobilier francophone spécialisé dans les investissements étrangers, Patrick Ben Hayoun travaille au sein de MNS Real Estate. L’agence, responsable de grands développements condos, notamment à Brooklyn, existe depuis une dizaine d’années. Patrick s’occupe aussi bien des investisseurs désirant acheter ou vendre à NYC que de location à l’année. Il est spécialiste du marche a Manhattan, Brooklyn ou Queens.
Pourquoi acheter à New York ?
“New York est l’une des premières villes où les gens du monde entier investissent” explique Patrick. La raison? “Même quand l’économie va mal dans le monde, çela se ressent moins à New York” indique-t-il. Certains “boroughs” de la mégapole sont même en plein essor, avec, en tête de liste, Brooklyn, où “le marché est en pleine explosion” ou encore Harlem.
De plus, le prix des loyers , en hausse perpétuelle et les taux d’intêret bas encouragent de plus en plus de particuliers à franchir le pas de l’achat. L’acquisition d’un appartement à New York est donc l’assurance d’un placement sûr et d’une rentabilité certaine.
L’expertise de Patrick
Arrivé il y a 25 ans dans la Grosse Pomme, Patrick connaît la ville comme sa poche. “Je connais autant les quartiers prisés comme Soho, Greenwich village et l’Upper West Side que les quartiers en plein boum comme Harlem, Midtown West ou Greenpoint à Brooklyn” précise-t-il.
Spécialisé dans la clientèle européenne, il met son expertise au service des particuliers comme des entreprises, pour la location et l’achat. “J’aide les clients aussi bien pour la location d’un studio que pour l’achat d’un grand appartement de luxe” déclare-t-il.
Lui-même habitant à Brooklyn, Patrick connaît bien le quartier: “Park Slope, Williamsburg et downtown Brooklyn de manière générale sont des quartiers qui attirent en raison de leur caractère provincial et européen”.
Mais sa connaissance de la ville est loin d’être son seul atout. “J’aide les acheteurs/locataires dans toutes leurs démarches administratives de A à Z” indique l’agent immobilier. Autrement dit, vous pouvez compter sur lui pour trouver votre avocat, un maçon pour refaire votre appartement, un architecte ou même une entreprise de déménagement. Enfin, l’étendue de sa base de donnée constitue une ressource précieuse : “J’ai accès à tous les listings du marché” indique-t-il.
Co-op ou condos ?
L’achat d’un co-op suppose l’approbation de l’association de l’immeuble, le Co-op Board, procedure qui peut s’avérer longue et difficile . En plus d’une interview avec le Co-op board, un credit history sera exigé. “Plus souples, les condominiums ou « condos «  sont plus adaptés aux investisseurs étrangers” explique Patrick. Les condos permettent, eux, d’acquérir un bien en “propriété réelle”, avec des coûts plus élevés mais aucun accord préalable n’est nécessaire.
Enfin sachez qu’en tant que propriétaire, vous devez vous acquitter de plusieurs types de taxes. À Manhattan, une taxe de 1% est appliquée pour les achats dépassant 1 million, et la Transfer Tax s’élève à 1,8% pour les programmes neufs. La taxe sur les revenus locatifs peut atteindre 30% à mais peut être considérablement réduite avec l’aide de votre avocat.
Contactez Patrick pour tous vos besoins immobiliers a NYC ainsi que pour vos questions.

Le tour de Fort Worth revient !

0

Le maire de la ville de Fort Worth, Betsy Price, organise une fois par an sa propre course cycliste. Du 5 au 27 juillet venez (re)découvrir la ville, 5e ville de l’Etat du Texas, à travers 23 étapes, chaque soir ou le matin tôt.
L’événement donne aux amateurs de la petite reine l’occasion de découvrir les différentes parties de la ville de la meilleure place: leur selle de vélo.
Parmi les temps fort de la course, le triathlon qui aura lieu le 13 juillet. Au programme, un 300 mètres à la nage, 15 miles à vélo et enfin 3,1 miles de course à pied.

Six fêtes du 14 juillet au Texas

0

Des fêtes du 14 juillet au Texas, il y en aura pour tous les goûts.
Houston
La plus officielle, c’est sans nul doute celle organisée par le Consulat général de France à Houston en partenariat avec la Chambre de commerce franco-américaine, l’Alliance française, l’accueil francophone et le programme de français langue maternelle de la ville, dans les locaux d’Awty international school, et avec le soutien de la Texan-French Alliance for the Arts ainsi que d’une série d’entreprises d’origine françaises ou francophiles. « Une chanteuse de la Franco-American Vocal Academy, Renee Louise Porter, chantera les hymnes français et américain » avant de passer le relais au DJ Lucas Keizer pour l’animation musicale et « un buffet campagnard ainsi que des vins français seront proposés », annonce le Consulat.
Lundi 14 juillet de 18h30 à 22h30 à AWTY International School, 7455 Awty School Lane. Entrée gratuite à retirer (sauf pour les enfants âgés de moins de 16 ans) pendant la diffusion au Galway Pub du match France-Allemagne ce vendredi 4 juillet, à partir du 7 juillet auprès du Consulat (le matin de 8h à 12h30) ou à la permanence de Houston Accueil à Foodie’s jeudi 10 juillet de 9h30 à 11h30.
Si l’on veut célébrer la fête nationale avec un feu d’artifice, dans la région de Houston il est encore temps de confirmer sa présence à la soirée organisée par le groupe MeetUp Houston French language and culture dans une maison de Seabrook donnant sur la promenade de Kemah et ses feux d’artifices tirés chaque vendredi de l’été à 21h30. Les hôtes, « Amanda et Mike, prépareront un cassoulet ». Les participants sont priés d’« amener un plat ou une boisson française à partager ».
Vendredi 11 juillet de 19h à 23h45 à Seabrook (adresse donnée aux personnes ayant confirmé leur présence ici). Entrée gratuite.
Dallas
Se présentant comme « la meilleure fête du 14 juillet de ce côté-ci de l’Atlantique », le festival Bastille on the Bishop est organisé dans le quartier historique d’Oak Cliff, à l’emplacement même de l’ancienne colonie fouriériste française La Réunion, par l’association de quartier Go Oak Cliff en partenariat avec l’Alliance française de Dallas qui aura un stand photo. Il comprendra pas moins de huit représentations musicales et artistiques de 18h30 à 21h45, dont du French Cancan, en parallèle d’un concours de préparation de moules et d’initiations à la pétanque.
Lundi 14 juillet de 18h à 22h dans le Bishop Arts District, entre les numéros 300 et 400 de N Bishop Avenue. Entrée : 25$ incluant un verre souvenir et deux jetons boisson (le verre de vin additionnel est vendu 6$) à acheter en ligne.
Austin
La chanteuse Christine Albert, la fanfare angevine Les Skroks et diverses activités pour enfants composent le programme du Bastille Day de l’Alliance française d’Austin. « Les bénéfices de la soirée permettent de financer les programmes éducatifs et culturels de l’Alliance », précise l’association.
Samedi 12 juillet de 18h à 22h au musée de la Légation française, 802 San Marcos Street. Entrée : 10$ en ligne, 12$ le jour J, gratuite pour les moins de 12 ans.
San Antonio
A San Antonio, « la traditionnelle réception pour les membres de l’Alliance françaises et ses amis aura lieu le 14 juillet au restaurant Frederick’s sur Broadway », annonce le président de l’association, John Collet.
Le contacter pour plus d’informations au (210) 251-9660 ou par email : [email protected].
El Paso
L’Alliance française d’El Paso propose de marquer l’occasion en compagnie des Français et francophiles de Las Cruces, qui ont prévu un potluck dans l’aire naturelle de Dripping Springs.
Samedi 12 juillet à partir de 16h. Entrée de l’aire naturelle : 5$. Possibilité de covoiturage. Confirmer sa présence auprès de la présidente, Christiane Gomez ([email protected]), ou de la secrétaire, Josette Shaughnessy ([email protected]) d’ici au 10 juillet. 
 
Photo : Bastille on the Bishop.

La French Restaurant Week nous régale

Auréolée de son succès des éditions précédentes, la French Restaurant Week revient du 7 au 14 juillet dans une vingtaine de restaurants new-yorkais.
Pour cette édition, qui a lieu en même temps que la Bastille Week, les stars ne seront autres que les vins du Roussillon, réputés pour leur richesse et leur diversité. En 2013,la Roussillon a produit un peu moins de 98 millions de bouteilles de vin (ce qui représente moins de 1% de la production mondiale). Les plats assortis aux vins ont tous été soigneusement sélectionnés par les chefs afin de révéler les saveurs de ces derniers.
Les restaurants participants proposeront différentes formules à $17,89. Cette année, deux nouvelles formules font leur entrée : l’une à $35,78 qui proposera un menu assorti d’une boisson, la seconde à $178,90 pour deux ou quatre personnes, avec une bouteille de vin inclus. Parmi ces restaurants on retrouvera Antibes Bistro, Café Centro, La Baratin, le Relais de Venise « l’Entrecôte » ou encore Orsay, pour ne citer qu’eux (voir la liste complète).
Pour la deuxième année consécutive, les participants pourront gagner un voyage aller-retour New York-Paris sur Air France, ainsi qu’un dîner devant un spectacle du célèbre cabaret parisien : le Moulin Rouge.

Cinq événements pour fêter l'indépendance autrement

0

L’Independance Day arrive à grands pas ! Ras-le-bol du traditionnel feu d’artifice ? Ca tombe bien, cette année, French Morning vous propose de célébrer la fête nationale américaine différemment. Coup de projecteur sur des événements originaux, dont vous vous souviendrez.
1. Le concours de Hot Dog de Coney Island
Les fanatiques de la saucisse vont mettre leur estomac à rude épreuve. Dans cette course effrénée, le candidat ayant ingurgité le plus de hot dog sera déclaré vainqueur. Et autant vous prévenir, les concurrents ne sont pas là pour plaisanter. Le record de l’an passé, détenu par Joey Chestnut, est de 69 hot dog en 10 minutes. L’homme est le tenant du titre depuis 2007 ! Cet événement, véritable symbole aux États-Unis est un rendez-vous populaire et un spectacle unique.
Nathan’s famous, 1310 Surf Ave, Coney Island, Brooklyn, 11224. Gratuit.
 
2. Se promener en forêt avec Steve Brill
Alors que la majorité des gens se presse en ville, dirigez vous en forêt pour une journée nature. Steve Brill vous guidera à travers bois, et vous apprendra à reconnaître les baies sauvages, les herbes et champignons.
Forest Par Dr Kew Gardens, Queens. 20$, le 4 juillet à 11h45.
 
3. Écouter de la musique à An Béal Bocht dans le Bronx
Avec un artiste musical différent représentant chacun des 50 états de l’Amérique, l’ambiance sera au rendez-vous dans ce bar populaire du Bronx. Pour l’occasion, un grand barbecue sera organisé !
An Béal Bocht, 445 W 238th St Riverdale-Kingsbridge NY 10463, verre autour de 4$.
 
4. Rockabilly Night Market
Une touche de burlesque viendra égayer les festivités de la fête nationale. Ce marché de nuit vous plongera dans l’Amérique des années 1950 :  voiture d’époque, photomaton pour les pinup, concours de twist et stands d’objets vintages sur fond de musique live -assuré notamment par Bettina May et Raquel Reed, les reines du burlesque.. un voyage dans le temps assuré !
SRB Brooklyn, 177 Second Ave, Gowanus, Brooklyn. À partir de 17h, tickets ici
 
5. The Cityfox Experience
Quoi de mieux qu’une journée en plein air au bord de l’eau, dans le sud de Williamsburg pour fêter l’indépendance ? La fête battra son plein dès 14h et se prolongera jusque 23h. En prime, vous aurez une vue spectaculaire de la ville, des feux d’artifice et du coucher du soleil. Côté musique, Lee Burridge, Adriatique et Three assureront le show.
À partir de 70$, tickets ici

Où fêter Bastille Day à Miami?

Sortez vos étendards, vos fourches (en plastique), votre coiffe du 18ème siècle : on ne plaisante pas avec Bastille Day aux Etats-Unis! La fête nationale française est célébrée à travers tout le pays avec ferveur. Voici quelques évènements à Miami et aux alentours:
Nikki Beach
Cette année pour Bastille Day, le Nikki Beach est the place to be. Autoproclamée « the sexiest place on earth », le club a concocté une après-midi très frenchy pour tous ceux qui veulent venir célébrer l’anniversaire de la révolution française, un jour avant le Jour J (caprices du calendrier obligent). Au programme un brunch au menu “traditionnel français”, de la musique, des divertissements, parmi lesquels des danseuses de french cancan très sexy! La fête se tiendra de 11h à 16h et un Dj français sera aux platines. Ceux qui voudraient en profiter pour se dorer la pilule pourront louer des chaises longues au bord de l’océan pour $20 chacune avec possibilité de se faire livrer de la pizza et des boissons!
Le 13/07 de 11h à 16h
One Ocean drive, Miami Beach, 33139
Réserver via e-mail : [email protected]
Brunch à 49.95$ (l’alcool n’est pas inclus + 7$ pour Mimosa, Bloody Mary et Champagne)
 
George’s in the Grove
Dans le quartier historique de Coconut Grove, George’s in the Grove est un authentique bistro de style parisien. Les nouveaux propriétaires vous accueilleront chaleureusement pour fêter ce Bastille Day entre français. Mais bien sûr, tout le monde est le bienvenu! Vous pourrez déguster des plats français, des vins et du champagne, tout ça en musique…française bien sûr!
Le 13/07
3145 Commodore Plaza, Miami, FL 33133
305 444 7878
 
Le Cordon Bleu
Amoureux des bons petits plats, ce Bastille Day là est pour vous! L’Ecole de cuisine Le Cordon Bleu vous invite pour ses portes ouvertes à venir observer les chefs préparer les spécialités françaises dont on raffole tous! Baguettes, crêpes, soupe à l’onion, toutes nos spécialités sont à l’honneur! Venez apprendre les bons tuyaux pour que vous aussi, vous vous transformiez en véritable cordon bleu.
Le 12/07
A partir de 10h30
Admission gratuite mais réservations ici
Le Cordon Bleu College of Culinary Arts
3221 Enterprise Way
Miramar, FL 33025
888 569 3222
 
Si vous n’êtes pas à Miami…
Palm Beach
Le Café l’Europe organise un dîner spécial pour Bastille Day : mets délicats et vins de l’Hexagone vous raviront!
Le 13/07 de 18h à 20h
331 Street County Rd
 
Orlando
Audubon Park Gardens récidive pour Bastille Day! De nombreuses activités sont organisées en l’honneur des révolutionnaires français : cette année encore vous pourrez obtenir un autographe de Marie-Antoinette ou vous prendre en photo en train de vous faire guillotiner (si si!). Les moins téméraires pourront jouer au croquet,observer une démonstration de pétanque par le Oh La La Petanque Club ou encore errer dans le petit marché ouvert installé pour la journée.
Le 12/07 de 18h à 22h
1514 Cole Road, Orlando, FL 3280
[email protected]
 
Tampa
La créatrice de mode française Anne Fontaine a choisi Bastille Day pour présenter sa nouvelle collection pré-automne lors de l’évènement « Joie de vivre ». Lors de ces deux jours, marqués par la culture française, vous pourrez aussi vous délecter de délicieuses nourritures et de boissons, tout en écoutant de la musique!
Du 12 au 14/07
Apple Store International Plaza
2223 NW Shore Blvd.
Tampa, FL 33607
813 354 3868

Tous ensemble pour voir France-Allemagne à New York

RIcardBouteilleDrinkResponsibly2Envie de vivre le France-Allemagne de légende comme si vous y étiez (ou presque)? Notre “Club des Bleus à New York” fait les choses en grand. Rejoignez-nous pour soutenir les Bleus devant écran géant, au Terminal 5, à midi le 4 juillet. Tous ensemble, tous ensemble!
L’endroit (sélectionné par French Morning et SportChaser) a des allures de stade à l’ancienne (ouvert au milieu, couvert sur les côtés), et peut accueillir plus de 300 personnes, assises ou debout au choix. Idéal pour hurler votre soutien aux Bleus. Ricard, sponsor du Club des Bleus à New York sera de la partie.
Le bar est ouvert à partir de 11h. On y sert aussi de la “finger food”. Vous pourrez rester pour le prometteur Brésil-Colombie, à 16h.
Quand?:  Vendredi 4 juillet, à midi. Rain or shine.
Où?: Terminal 5, 610 W 56th St (@11th avenue). Métro: Columbus Circle.
Entrée gratuite
Répondre à l’Event Facebook:
Terminal5_CLubdesBleus

A New York, une nouvelle maison pour les fromages français

Comté, beaufort, roquefort, brie, mimolette, camembert, bleu d’Auvergne, fromages corses…. Ils étaient tous là, bien rangés sur leurs planchettes, pour l’ouverture à New York de La Maison du Fromage ce lundi.
Financé par le Centre National Interprofessionnel de l’Economie Laitière (CNIEL), ce nouvel espace, situé midtown, entend devenir le quartier général des fromages français aux Etats-Unis.
Un comptoir permettra d’en acheter, dès que l’espace aura obtenu la licence – a priori d’ici un mois. La Maison du Fromage proposera aussi des cours de cuisine, des conférences, des séances de dégustation, à partir de la rentrée. « Tous les jours, il y aura des événements. Le lieu accueillera aussi des expositions, qui vont changer tous les deux mois », se réjouit Laurent Damiens, directeur de la communication du CNIEL, qui lance aussi une campagne de publicité aux Etats-Unis.
C’est la première fois que le CNIEL, qui rassemble l’ensemble de la profession, ouvre un espace de ce type à l’étranger. « Nous avons choisi les Etats-Unis, car c’est le premier marché de nos membres hors-Europe. Et il se développe bien. Les Français y vendent 20 000 tonnes de fromages par an. Derrière, la Russie et le Japon représentent chacun 10 000 tonnes », précise Laurent Damiens.
Et pourtant, un peu de promotion supplémentaire ne fera pas de mal. Car selon les producteurs et importateurs de fromages, présents en nombre lors de la soirée de lancement, si les fromages français aux Etats-Unis se développent, ils sont loin d’être banalisés. « Il y a encore du travail pour éduquer les Américains à la diversité des fromages français, et élargir la base. Aujourd’hui, les fromages français sont consommés dans un cercle de connaisseurs », remarque Benjamin Carré, de la société Plasse.
Dans ce milieu concurrentiel, la publicité est l’arme de la guerre. « Si on veut continuer à avoir une place sur ce marché, il faut exister en termes de communication. La compétition est rude avec les Suisses », affirme Jorg Wotawa, responsable export des fromages Ermitage.
En ce moment, la raison de faire un tour à La Maison du Fromage, c’est l’exposition Les Filles à Fromages, une série de grandes photos de Thomas Laisné. Des tirages qui mettent en scène de belles femmes sexys se sifflant un Saint-Nectaire, engloutissant un Mont d’Or ou croquant à pleines dents un Reblochon. Parmi elles, les journalistes Maya Lauqué ou Elizabeth Tchoungui, les comédiennes Alexandra Gentil ou Julie Boulanger…
Mounia Briya, propriétaire d’un restaurant et co-fondatrice du Cercle Officiel des Filles à Fromages, est à l’origine de cette exposition, présentée à Paris au printemps, ainsi qu’à Tokyo. « On veut montrer aux Américains que le fromage peut être sexy et glamour, qu’il ne fait pas forcément grossir si on le consomme de manière intelligente. On veut aussi promouvoir ce savoir-faire francais, ce produit magique qui témoigne de notre richesse et de notre diversité. » 

8 lieux où fêter le 14 juillet à Los Angeles

Amateurs de gastronomie française, de pétanque ou de French cancan, cette année pour le 14 juillet, vous aurez l’embarras du choix. French Morning a sélectionné pour vous près d’une dizaine de lieux où célébrer en beauté la fête nationale dans la Cité des Anges et ses alentours.

La Marseillaise en mangeant (et en buvant)

Dans le cadre des 50 ans de jumelage entre la Cité des Anges et la Ville de Bordeaux, cette année, l’Alliance Française de Los Angeles célèbre le 14 juillet en organisant une dégustation de vins: à cette occasion, le sommelier Laurent Michit partagera un peu de son savoir-faire avec les participants. Entrée gratuite pour les membres, 20 dollars pour les non-membres (accès réservé aux plus de 20 ans).
Lundi 14 juillet, de 18h à 20h à l’Alliance Française de Los Angeles, 10390 Santa Monica Boulevard, suite 210. Tél : 310-652-0306. Réservations : [email protected]

L’Alliance de Pasadena propose quant à elle aux francophones de se réunir à déjeuner pour un “French luncheon” au restaurant italien Trattoria Neapolis, autour d’une conversation en français.
Mardi 15 juillet, de midi à 13h30, Trattoria Neapolis, 336 South Lake Avenue Avenue, Pasadena. Réservations obligatoires auprès de Paulette Campbell : [email protected]

Pour les amateurs de gastronomie française qui auraient envie de mettre la main à la pâte, l’Ecole de cuisine Cordon Bleu de Pasadena célébrera la France et ses traditions culinaires ancestrales le samedi 12 juillet : l’établissement propose une journée portes ouvertes avec cours de cuisine à la clef. Vous pourrez observer les chefs préparer des grands classiques, poser des questions et apprendre auprès d’eux quelques « trucs » pour épater vos amis. L’entrée est gratuite mais pensez à réserver ici en avance car les places sont limitées.
Samedi 12 juillet, à partir de 10h30 au Cordon Bleu College of Culinary Arts, 530 East Colorado Boulevard, Pasadena. Tél : 866-230-9450

Une pétanque à Rancho Park

Pour les sportifs, rendez-vous dimanche 13 juillet au tournoi de pétanque spécial « Bastille Day ». L’événement est ouvert à tous, sans obligation d’adhésion.  Les participants viennent par équipe de 2 (en étant prévenu à l’avance, le club peut vous trouver un partenaire si vous êtes seul). 4 jeux sont organisés dans la journée. Le café et les croissants sont offerts le matin. Pour le déjeuner, vous êtes invités à apporter le vôtre «si possible quelque chose de français ». Selon le président du Club, William Widmaier, il s’agit du tournoi « le plus populaire de l’année ». Des prix récompenseront les 3 premières équipes et des cadeaux seront offerts à tous les participants.
Inscription le 13 juillet, à partir de 9h30. Début du tournoi à 10h30. Entrée : 15 dollars par personne.
2551 Motor Avenue, Rancho Park.Réservations: [email protected] 

Merguez au barbecue et gaufres gratuites à Venice

Ou bien pourquoi pas profiter de l’air du large, au soleil, au French Market Café de Venice (un magasin français spécialisé notamment dans les produits du terroir et les vins). Le café organise dimanche un journée spéciale « Bastille Day » avec un barbecue de merguez, un stand barbe-à- papa et une dégustation gratuite de gaufres. Le tout accompagné de musique française live. Une loterie gratuite sera également organisée.
Dimanche 13 juillet 2014 de 11h à 17h, French Market Café, 2321 Abbot Kinney Boulevard, Venice. Tél : 310-577-9775. Infos : [email protected] 

La France à Santa Barbara

A une heure et demie en voiture de Los Angeles, ne ratez pas le 26ème festival français de Santa Barbara les 12 et 13 juillet à l’ombre des chênes d’Oak Park. Vous pourrez y admirer ses danseuses de Moulin Rouge, suivre la célèbre parade des caniches (dimanche à 18h15), déguster toutes sortes de spécialités hexagonales (soupe à l’oignon, escargots, crêpes, madeleines, vins, champagne, etc.). Et même danser au son de l’accordéon !
300 West Alamar Avenue, Santa Barbara. Tél : 805-963-8198. Contact : [email protected]
Une soirée « Casual Chic » aux French Tuesdays

Comme l’année dernière, la soirée spéciale “14 juillet” de l’organisation “French Tuesdays”, aura lieu au Riviera 31, du Sofitel. Au programme : jeux, champagne, chanson française, danseuses de cancan et musique DJ. N’oubliez pas le dress code tricolore et casual chic Bleu Blanc Rouge. Le prix du billet est de 20 dollars à 40 dollars (VIP).
French Tuesdays, le 12 juillet de 16h à minuit. 8555 Beverly Boulevard. Contact : [email protected]

Ciné français à l’Egyptian Theatre

Après «2001 l’Odyssée de l’Espace » du réalisateur américain Stanley Kubrick, projeté à l’occasion du 4th of July, l’American Cinémathèque de Los Angeles rend hommage au cinéma français en organisant du 12 au 14 juillet une rétrospective consacrée au réalisateur Michel Gondry. Le 14 juillet, à l’Egyptian Theatre, ne manquez pas son dernier film « L’Ecume des jours » adaptation du chef d’œuvre de Boris Vian, avec Audrey Tautou et Romain Duris, en avant-première à L.A. Bien que la projection soit normalement réservée aux membres de la Cinémathèque, des invitations sont disponibles en ligne ici.
Lundi 14 juillet, à 20h, à l’Egyptian Theatre, 6712 Hollywood Boulevard. 

Bed-Stuy obtient son programme bilingue

La famille des écoles publiques new-yorkaises proposant un programme bilingue français-anglais s’agrandit. PS 3 “The Bedford Village”, dans le quartier de Bedford-Stuyvesant, à Brooklyn, annonce l’ouverture une classe bilingue à la rentrée 2014-2015, en septembre.
Ce besoin pour un programme bilingue s’explique par l’accroissement de notre population francophone issue d’Afrique du nord et de l’ouest. Ces parents veulent que leurs enfants apprennent le français pour qu’ils puissent le parler quand ils se rendent dans leur pays d’origine“, précise Kristina Beecher, la directrice de PS 3. “Nous avons été contacté aussi par des parents anglophones, puis nous avons réalisé une enquête auprès de notre école et organisé des ateliers et des conversations sur le programme bilingue avec les parents“.
L’école de 513 élèves devient ainsi le 8eme établissement public à proposer des classes d’immersion dans les deux langues. Le programme comptera la première année une classe de Kindergarten. Les niveaux supplémentaires ouvriront tous les ans, jusqu’au 5th Grade. “Nous voulons offrir un pre-K dans le futur“, indique Mme Beecher. Le programme est ouvert à tous les enfants new-yorkais, quel que soit leur district de résidence.
En tant que communauté scolaire, ajoute la directrice, nous avons décidé qu’il était important d’établir ce programme bilingue en raison des études sur les avantages cognitifs liés à l’apprentissage de plusieurs langues“.