Accueil Blog Page 1722

Des soldes et encore des soldes!

En bon français, on court aux soldes de la boutique Isabel Marant à Soho où les fabuleuses pièces de la créatrice seront bradées de moins 30 à moins 50%. 469 Broome Street (between Wooster and Greene streets); 212-219-2284.
Vite ! Toutes les robes sont a moins 50% et les jeans à moins 30%  jusqu’au 2 juillet chez True Boutique, 278 Mott St, nr. Houston St (212-431-7709); T–S (noon–7), Su (noon–6).
La marque frenchy A.P.C solde toujours ses basiques chics à 30 voir 50% jusqu’au 4 juillet. Pour un petit jeans bien coupé, ou une chemise imprimée madras, rendez vous au 131 Mercer St., nr. Prince St.; M–S (11–7), Su (noon–6).
Envie de “briller en société”, c’est au magasin Swarovski Crystallized que ça se passe. La collection y est  soldée à 30% jusqu’au 17 juillet. A vous le collier à 350$ au lieu de 500$, la bague en perle à 109$ au lieu de 155$…499 Broadway, nr. Spring St. (212-966-3322); M–W (10–7), Th (10–8), F–S (10–7), Su (noon–6).
Enfin! On attendait toute les “Sample Sales” des deux petits prodiges de la mode américaine Proenza Schouler ! Les prix commencent à partir de 70$, l’occasion de s’offrir enfin une pièce maîtresse de sa garde robe que l’on n’est pas prête de quitter. Les 21 et 22 juillet, 495 Broadway, nr. Broome St., eighth fl.; W–Th (9–6).
Jusqu’au 31 juillet, ce sont les traditionnelles soldes printemps été de la marque espagnole Zara. Vêtements, chaussures et accessoires auront des réductions allantes parfois jusque moins 70% du prix original. Rendez vous dans tous les Zara de New York.
Un beau cadeau à s’offrir ? Le célèbre créateur Matthew Williamson qui avait imaginé une collection pour H&M solde sa collection printemps été 2010. La robe à 1595$ passe à 957$, le maillot de bain au motif graphique de 295$ à 177$. 415 W. 14th St., nr. Ninth Ave. (212-255-9881); M–S (11–7), Su (12:30–6).
Camilla Gale et Rand Niederhoffer de la marque Thistle &Cover soldent leurs créations pour le bonheur des modeuses. La minijupe à boutons passe de 179$ à 125$, la robe style « boyfriend » de 2267$ à 186$, on y court ! 221 DeKalb Ave between Adelphi and Clermont Sts, Fort Greene, Brooklyn (718-855-5577, thistleclover.com). Tue–Fri noon–8pm; Sat, Sun 11am–7pm. Thu 1–July 14.
Pour les “fashionistas cultivées”, le Metropolitan Museum of Art Store soldera à 50% ses petits cadeaux cool. Les montres « orbites » seront à 188$ au lieu de 250$ ; le collier babylonien à 73$ au lieu de 145$ et les petites horloges Louis Sullivan à 38$ au lieu de 50$. 1000 Fifth Ave between 81st and 82nd Sts (212-570-3894, store.metmuseum.org). Tue–Thu, Sun 9:30am–5:15pm; Fri, Sat 9:30am–8:45pm. Fri 2–Aug 22.
Une envie de jolie lingerie? Les soldes Agent Provocateur ont commencé! Les ensembles lingerie sont à moins 50%, l’occasion de se parer pour les mois les plus chauds de l’année. Pour une fois qu’il ne rechigne pas à prêter sa carte bleue… 133 Mercer Street (between Prince and Spring streets); 212-965-0229
Et le coup de cœur de la rédaction French Morning c’est la paire de chaussures « Buckles » de la marque Surface To Air vendue chez Honey in the Rough à 300$ au lieu de 380$. Le multimarque propose également une robe Antipodium à 320$ au lieu de 399$, ou une robe Samantha Pleet à 330$ au lieu de 410$. 161 Rivington St between Clinton and Suffolk Sts (212-228-6415, honeyintherough.com). Thu 1–Sat 3 noon–8pm, Sun 4 noon–7pm.

Williamsburg se met au français

A partir de 18h00 le East River State Park se transforme en cours de récré à la française puisque l’ambasse de France organise toutes sortes d’activités pour les enfants: marelles, élastiques, ballons prisonniers, Quizz, chats perchés, etc. A 19h00, Marie Martin se joindra à la fête pour un concert en plein air. Basée à New York, la chanteuse de Soul et Jazz française à notamment travaillé sur les bandes originales de 36, Quai des Orfèvres et Prête moi ta main. Enfin, le dessin animé français Azur et Asmar sera projeté dès 20h00, en anglais, dans le cadre des Town Square’s SummerStarz 2010.
Le 8 juillet à partir de 18h00 au East River State Park de Brooklyn, Kent Avenue et North 8th Street. 

"Une vieille maîtresse" au Moma

Sélection officielle du Festival de Cannes en 2007, La vieille maîtresse raconte l’histoire d’une relation passionnelle et scandaleuse entre une courtisane et un jeune séducteur prêt à se marrier. Le film possède un très beau casting puisqu’en plus de l’actrice italienne Asia Argento, on retrouve également dans les seconds rôles Yolande Moreau et Claude Sarraute.
Le dimanche 4 juillet au MoMa, Theater 2 (The Roy and Niuta Titus Theater 2)
Plus d’infos ICI

Anita Tijoux au Apple Store Soho

Devenue une star en Amérique Latine avec le groupe de Hip Hop Makiza, Anita Tijoux poursuit désormais une carrière solo avec son deuxième album, 1977, qu’elle présentera au Apple Store Soho le 6 juillet dans le cadre de la 2010 Latin Alternative Music Conference. Née à Lille d’une mère française et d’un père chilien fuyant le régime de Pinochet, Anita Tijoux se produit principalement en Amérique du Sud où elle vient notamment de terminer une longue tournée. Elle sera également le lendemain à Central Park pour le Summer Stage.
Apple Store (SoHo), 103 Prince St
Gratuit, de 6pm à 9pm.

La Nouvelle Vague au MAD

Afin de rendre hommage à la Nouvelle Vague française, le MAD a choisit de diffuser une sélection de ses films ayant marqué l’histoire du cinéma. Parmi les scénaristes-réalisateurs on retrouve bien entendu François Truffaut, Jean-Luc Godard, Eric Rohmer, Claude Chabrol,  et Alain Resnais, entre autres. La sélection présentera également deux films qui ont précédé le mouvement, Bob le Flambeur de Jean-Pierre Melville et le film de Roger Vadim, Et Dieu créa la femme, avec Brigitte Bardot. Tous les films seront présentés en copies 35mm, pour la plupart en version restaurée.
Les projections auront lieu dans l’auditorium du musée à 14 heures et 16 heures chaque samedi et dimanche entre le 11 Juillet et le 30 août.
Prix: 11 $, 7 $ pour les membres du MAD.film et entrée au musée:
Pour plus d’informations, contactez le 212.299.7717 et ICI

Le bonheur est dans la ferme

Chaque vendredi, Nathalie Sann fait son marché au Union Square Greenmarket. Quand la plupart d’entre nous se contente de faire ensuite une ratatouille, Nathalie fait un livre « Fresh From the Farm ». Elle a suivi les producteurs chez eux, dans leurs fermes aux environs de New York. « Avec Susan [Meisel, la photographe], nous voyageons ensemble, nous visitons les fermes. Je goûte tout les produits dont je parle. J’en parle soit parce que les gens font des choses différentes et les font bien, soit parce que je trouve que leurs produits sont extraordinaires», explique-t-elle. Sur la route, elle a découvert d’autres fermes ravissantes et artisans passionnés. Au final, environ 70% des producteurs présentés dans son livre vendent à Union Square.
Après avoir été responsable de la communication d’Europe 1, et publicitaire, cette Parisienne débarque à New York il y a douze ans. C’était pour suivre son mari (américain). Par amour donc, mais il n’était pas pas question de renoncer en chemin aux croissants beurrés, bons pains et fromages goutus. Sa passion l’a conduite à écrire un premier livre « Gourmet Shops of New York : Markets, Foods, Recipes ». Elle travaille actuellement sur un nouveau livre sur l’artisanat à New York.
Son éditeur (Rizzoli) présente  Nathalie comme une « superbe cuisinière. » Comment a-t-elle appris la cuisine? « Par survie : ma mère ne cuisinait pas et nous étions une famille nombreuse ». Elle a aussi étudié sur l’« Ali-bab », le Larousse de la cuisine et a pris des cours du French Culinary Institute à son arrivée à New York. « Ils étaient étonnés. C’était apparemment la première fois qu’une Française venait s’inscrire  à l’école », s’amuse-t-elle.
Aujourd’hui elle partage sa passion. A ceux qui le souhaitent, elle propose une visite guidée (sans faire payer) du marché d’Union Square. « Mon fils est diabétique et une bonne alimentation est très importante pour lui. Mais ça l’est pour beaucoup de gens. C’est ma petite contribution.» La visite se poursuit bien souvent par un cours de cuisine«La maison est toujours ouverte.» Nathalie fait donc aussi la ratatouille après le marché, à la bonne franquette.
La sélection de Nathalie :
A Long Island, South Fork

  • Cavanila’s Gourmet Cheese Shop

“Une très bonne sélection de fromages américains”
89B Division Street
Sag Harbor, NY 11963

  • Foster Farm

« Tout ce qu’ils font est extraordinaire, notamment leurs tomates. »
729 Sagg Main Road
Sagaponack, NY 11962

  • Mecox Bay Dairy

« Ils ont leurs vaches et font du très bon fromage. Ils ont un camembert excellent. »
855 Mecox Road
P.O. Box 411
Bridgehampton, NY 11932
631-537-0335

  • Fish Factory

“Sur la route de Montauk, Nadine une Française vous ouvre des huîtres et moules fraîches. Vous pouvez les goûter, assis à une table face à la mer. On se croirait à l’île de Ré.”
429 Cranberry Hole Road
Amagansett, NY 11930
631 267 3341


Long Island, North Folk

  • The Lenz winery

« Un vignoble plus petit que les autres, moins commercial. La qualité est extraordinaire. »
PO Box 28 Main Road
Peconic
Hudson Valley et les Catskills

  • Milk Thisle Farm

“Un des meilleurs laits que l’on puisse trouver grâce à sa pasteurisation à très basse température. Il permet d’éviter beaucoup d’allergies car le lait n’est pas dénaturé.” (aussi vendu à Union Square et Whole Foods)
170 Schmidt Road
Ghent NY 12075
518 567 9490

  • Wild Hive Bakery

“Le pain est extraordinaire. Ici la farine a un goût de noisette, d’amande. Il y a un petit café restaurant aussi” (aussi vendu à Union Square)
2411 Salt Point Turnpike
Clinton Corners NY 12514
845 266 5863

  • Beth’s farm Kitchen

“C’est amusant : ils font des confitures de fruits mais aussi de légumes.” (aussi vendues à Union Square)
PO Box 113
Styvesant Falls NY 12174
800 331 5267

Où fêter le 14 juillet à New York

Bastille Day Ball du Comité des Associations françaises
Le CAF de New York organise son Bastille Day Bal le vendredi 9 juillet au Harmonie Club. Au programme, la deux orchestres, George Gee & his Jump et Jivin’ Wailers (américains) ainsi La Vie en Rose (français) animeront la soirée. Leur concert sera suivi des sets de deux DJs. Une vente aux enchères (par écrit) “The art of being french” proposera différents lots tel qu’un week end à Paris ou New York ainsi que de nombreuses oeuvres d’artistes inspirés par la France. Une partie de ses bénéfices seront reversés à l’association Entraide Française ainsi qu’à la NY French American Charter School à Harlem.
Trois sortes de tickets sont disponibles en ligne :
Le bleu à 30$: entrée au bal, avec accès au bar (paiement uniquement en cash)
Le blanc à 95$ : entrée au bal+ buffet + 2 heures d’open bar.
Le rouge à 200$ : entr ée par le tapis rouge au bal + buffet gourmet + 4 heures d’open bar + places VIP.
The Harmonie Club, 4 E. 60th Street (entre Fifth & Madison avenues)
Plus d’informations et billets disponibles sur http://www.bastilledayball.org/2010/
Bastille Day du Fiaf
Ce n’est pas le 14 mais le dimanche 11 juillet entre midi et 18h que le Fiaf célèbre « Bastille Day ». Au programme, de nombreux concerts, dégustation de mets français, une grande loterie ou encore une course de « garçons de café ». So frenchy…
Entre la 60ème rue et Park Avenue, la « Main Stage » accueillera toute l’après midi de nombreux artistes commePierre de Gaillande (voir article sur French Morning NY) , Les Sans Culottes, et Malika Zarra.
Amateurs de bon vin et de fromages français, rendez vous à la Galerie du Fiaf, (22East 60th street) pour unedégustation de vins rouges et blancs du Bordellais accompagnés d’une sélection de fromages. On en a l’eau à la bouche.
Au Lobby du Fiaf, c’est une dégustation de la bière française Kronenbourg  qui sera proposée.
Entrée à la dégustation de vins et fromages + une bière Kronenbourg à 15$. Tickets à l’entrée du Fiaf. 21 ans minimum
Une multitude d’activités sur le thème de la France vous attendent sur la 60ème rue entre la 5ème Avenue et Lexington Avenue.
Catherine Gasta amusera les passants grâce à ses talents de mime dans les traditions françaises. De midi à 18h.
Une fête française ne l’est pas complètement sans des chansons du répertoire français. C’est Harlan Muir qui vous fera danser sur des airs d’accordéon en reprenant notamment des morceaux du célébre film de Jean Pierre Jeunet, Amélie Poulain. De 13h à 17h
Si vous pensez que vous méritez le maillot jaune, challengez vos amis pour votre propre Tour de France. Une course de 30 secondes sur  vélos  fixes déterminera qui pourrait reprendre le flambeau derrière Lance Amstrong. Entre midi et 18h.
Vous êtes ou avez été garçon de café, c’est l’occasion d’exercer vos talents lors de cette originale mais non pas moins amusante « course de garçons de café ». Les compétiteurs habillés en serveurs parisiens traditionnel devront parcourir une distance de 30 mètres tout en portant un plateau rempli de verres d’eaux sans en faire tomber  la moindre goute. De midi à 13h, inscriptions sur http://www.mysportsclubs.com/regions/NYSC.htm
Pour les amateurs de voitures, un rassemblement de Citroën 2CV et de vieux Solex 25 aura lieu de 13h à 18h au coin de la 5ème Avenue et 60ème rue. Pour plus d’informations, Greater New York Citroën & Velosolex Touring Club’s website
Une grande loterie est organisée au coin de Park Avenue et de la 60ème rue. Les tirages auront lieu à 14h, 15h30 puis 16h30. Le prix des billets est de 5$ pour un et 20$ pour 5. De nombreux prix sont mis en jeux, le plus important est sans doute un séjour à Paris avec billets d’avion et nuits dans un grand hôtel parisien comprises. Bonne chance !
On n’oublie pas les petits français avec le « coin des enfants » entre Madison et Park Avenues. Un atelier de dessin et coloriage est proposé aux artistes en herbe. Ils pourront également se faire maquiller le visage. L’activité à ne pas louper est le tournoi de pétanque. De midi à 18h.
French Tuesday aux Water Taxi Beach de Long Island City
Envie de danser sur la plage face à la skyline de Manhattan. C’est à la soirée French Tuesday (qui se déroulera exceptionnellement un mercredi) que vous devez passer votre 14 juillet. Les Water taxis vous enmèneront à partir de 18h30 de Manhattan à Long Island City pour une soirée et un feu d’artifice sous les couleurs de la France. Contrairement à d’habitude, les places sont ouvertes à tous et non uniquement aux membres de French Tuesday. Si le costume n’est pas obligatoire, c’est tout de même tenue correcte exigée alors soyez classes pour fêter Bastille Day.
Rendez vous à Manhattan au Water Taxi Beach 400 East 34th Street, New York NY 10016 (le transport en water taxi n’est pas compris dans le prix du ticket d’entrée à la soirée)
ou directement à Long Island City au Water Taxi Beach, 54-34 2nd Streer LIC NY 11101
Tickets disponibles à partir de 20$ (selon places disponibles) sur http://frenchtuesdays.com/events/ny071410/
Tournoi de pétanque au Restaurant Barolo
Pas commun, c’est dans un restaurant italien que l’on célèbrera le 14 juillet. De nombreux restaurateurs français de New York se rassembleront dans le  très joli jardin du restaurant Barolo vers 11H 30 pour un tournoi de pétanque. Un menu français sponsorisé par le champagne Veuve Clicquot sera ensuite proposé aux plus gourmands.
Le 14 juillet à partir de 11H30 (possibilité d’assister au tournoi de pétanque), “menu spécial” au déjeuner ou diner au Restaurant Barolo, 398 West Broadway, New York, NY 10012
Menu à 59$ avec un verre de Veuve Clicquot (réductions toute la journée sur les produits Veuve Clicquot).
Journée Provençale à Pine Plains
Célébrez également la fête nationale française le 11 juillet avec Jean Michel et Patricia, les propriétaires de la Maison Stissing à Pine Plains, NY. Ils vous invitent à venir savourer la cuisine authentique de la Provence. Venez vous amuser sur le terrain de pétanque, qui a acquis un véritable culte dans la vallée de l’Hudson (les débutants sont bienvenus. Dans un style de cuisine familiale, moules, morue,  légumes et salades, accentués par le traditionnel aïoli à l’ail seront servis. Vous pourrez déguster un verre de rosé français tout en encourageant la finale du Mondial à la télévision sur un grand écran.
A la Maison Stissing de midi à tard dans la nuit
7801 South Main Street (au coin de 199 82/Route Route)
Plaines Pine, NY 12567 , Hudson Valley, NY
Entrée: 40 $ comprend la nourriture, rosé illimitées et les jeux
Pour plus d’infos : 518-398-8800 ou mail à [email protected]
Fête de quartier à Larchmont
C’est le jour même de Bastille Day, le 14 juillet entre 17h et 22h que les commerçants de Larchmont organiseront la deuxième édition de leur Bastille Day Block Party. Au programme, vente de crêpes salées et sucrées, gaufres belges, boudin noir et blanc, moules frites, vin français, musique et jeux. La charcuterie Les Trois Petits Cochons proposera une dégustation de charcuterie, ainsi que Isigny Ste Mère et le French Cheese Club pour les fromages. Plus de 15 commerçants du quartier ouvriront leur magasin en nocturne. Une loterie reversera ses bénéfices à l’association Hope Community Service.
Larchmont Avenue entre Boston Post Road et Addison Street (avenue fermée au voiture pour l’occasion)
Sud du Westchester ; I-95 Sorties 17 (nord)/18A(sud) ; Metro North gare Larchmont, ligne Stamford/ New Haven
Tournois de pétanque à Brooklyn
Rendez vous le 18 juillet à l’ombre des platanes de Degraw Street à Brooklyn pour le grand tournoi de Boîte en Provence. Plus de 68 équipes s’affronteront à la pétanque alors que les enfants pourront profiter d’un coin “tir au penalty” ou du château gonflable. Jean-Jacques, le propriétaire, servira le petit déjeuner (croissants et pains au chocolat) dès 7h30. Le BQQ fournira saucisses et merguez pour les petits creux et petits pastis bien du sud seront servis au bar pour les grandes soifs. Trois groupes de musique se succéderont tout au long de la journée avec de la chanson française, du Gipsy puis du Rock n’Roll.
Tournoi de pétanque à partir de 11H30.
Inscription par mail à [email protected] ou téléphone au 718 799 0707, participation de 20$ par équipe de 2.
Boîte en provence, 262 Smith Street (entre Smith St et Degraw St) de 7h30 à 23h
Le restaurant Bar Tabac à Brooklyn propose lui aussi son tournoi de pétanque. Il aura lieu le dimanche 18 juillet, à partir de 11H sur Smith Street entre Bergen St et Pacific St. Plus de 80 équipes venues du monde entier y participeront. Live musicaux, pastis et “bonne bouf”, encore une bonne occasion de fêter Bastille Day!
Pour plus d’informations, http://www.bartabacny.com/
Bar Tabac, 128 Smith St, Brooklyn NY 11201 At Dean St

Le Lotus Festival à Echo Park Lake

Ce festival annuel est l’occasion pour la Californie du Sud de développer et promouvoir les échanges culturels entre les communautés asiatiques et celles des îles du Pacifique.
Les différentes traditions sont présentées au travers de divers spectacles musicaux, danse, art et gastronomie.
Les artisans vous démontreront leur talent, leur zèle et leur maîtrise en réalisant des origamis, de la calligraphie ou encore de la peinture sur parchemin.
Echo Park Lake, Los Angeles, CA (Entre Glendale Ave. et Echo Park Blvd.)
Samedi 10 juillet de 12h à 21h. et dimanche 11 juillet de 12h. à 20h.
Renseignements au 213-485 1310 (Dept. of Recreation and Parks), sur http://www.laparks.org/calendar/lotus/lotus.htm ou au 213-413 1622 (Leo Pandac pour the L.A. Lotus Festival, Inc.)
Entrée gratuite

Independence day illumine LA!

Quelques feux d’artifices à ne pas manquer:

– AmericaFest au Rose Bowl, le 4 juillet
Un des feux d’artifices les plus impressionnants en Californie du Sud ! Il y aura de la musique et de la nourriture à disposition. Le stade ouvrira ses portes à 18h, les percussions ouvriront le bal à 19h, et les feux d’artifices sont attendus pour 21h.
Où : 1001 Rose Bowl Drive Pasadena, CA 91103
Coût : $13, gratuit pour les enfants de moins de 8 ans.
Plus d’infos ICI
– Marina Del Rey, le 4 juillet
Gratuit et ouvert au public, cet événement devrait attirer foule compte tenu de sa renommée. Les feux seront tirés à partir de 21h, et seront également visibles depuis Fisherman’s Village, Marina Beach et Santa Monica.
Où: Chase Park, 13650 Mindanao Way (1 block west of Admiralty Way), Marina del Rey.
Plus d’infos ICI
– Memorial Coliseum, le 4 juillet
Apportez couvertures et chaises longues afin de profiter au mieux de ce spectacle gratuit qui débutera à 21h dans le parc d’Exposition, mais sera aussi visible depuis Christmas Tree Lane. Notez que dans l’après midi, aura lieu un festival de jazz et blues avec concerts gratuits au Leimert park de 13h à 19h, situé au Vision Theater.
Où: Los Angeles Memorial Coliseum, 3911 S. Figueroa Street, Los Angeles, CA
Plus d’infos ICI
– Queen Mary, les 3 et 4 juillet
Pour les gourmands, il y aura un grand barbecue organisé les samedi et dimanche après midi à partir de 11h, avec deux scènes de concerts et une ère de jeu pour les enfants. Les feux d’artifices devraient être spectaculaires et auront lieu à 21h le dimanche soir. Notez aussi que vous pourrez voir les feux depuis l’Aquarium de Long Beach qui ouvrira ses portes pour l’événement et servira un buffet spécial à partir de 18h.
Où: The Queen Mary, 1126 Queens Highway, Long Beach, CA 90802
Coût: 24.95$ pour les adultes, $12.95 pour les enfants de 5 à 11 ans
Parking: $15
Info: www.queenmary.com
– Burbank
Starlight Bowl, le 4 juillet
Les portes du stade ouvriront à 17h30 avec un concert de l’orchestre philarmonique de burbank qui vous mettra dans l’ambiance avec ses chansons patriotiques. Il y aura d’autres concerts à 18h30 et les feux d’artifices commenceront aux environs de 21h. Où: Starlight Bowl, 1249 Lockheed View Drive, Burbank, CA 91501 Coût:
de 12 à 22$ et gratuit pour les enfants de moins de 2 ans Info: 
http://www.starlightbowl.com/july4.html

Quelques parades et autres festivités:


– Palisades Americanism, le 4 juillet

Cette longue parade aux couleurs du drapeau américain bloquera tout Sunset Blvd à partir de 14h, dans le quartier Pacific Palisades entre Via de la Paz et Drummond St. Des spectacles et concerts commenceront à 18h30 et il y aura un feu d’artifice prévu à 21h au Palisades Charter Hight School.
Coût : 2$
Info: www.palisadesparade.org
– Kids’ bike parade, le 4 juillet
Les enfants et les adultes sont invités à se décorer eux ainsi que leur vélo pour cette parade qui se déroulera sur la plage de Long Beach. Pour les enfants de moins de 13 ans, des compétitions du meilleur costume ou du meilleur poème patriotique seront aussi mises à l’honneur. Il y aura une loterie avec un vélo à gagner, mais bien d’autres attractions sont attendues !
Où: Granada Ave and the bike path, Long Beach, CA 90803
Parking: gratuit au Granada Beach
Info: http://justinrudd.com/bikeparade.html
– Pomona Fairplex,
le 4 juillet
Pour les fans de motos cross et d’acrobaties à deux roues, ce spectacle de MotoX extrême et Monster trucks devrait attirer du monde à partir de 17h. Les tickets sont disponibles au Kiosk sur Mckinley Ave et il y aura des feux d’artifices pour combler la soirée vers 21h15.
Où: Pomona Fairplex, 1101 W. McKinley
Pomona, CA
Info: http://www.americantowns.com/ca/pomona/news/kaboom-fourth-of-july-celebration-325620
– Mr. & Mrs. Muscle Beach, Venice Beach le 4 juillet
Avis aux amateurs de muscles, cette séance de body building spéciale pour la fête nationale sera ouverte au public de 9h à 17h au Recreation Center. Si vous désirez participer, le ticket est à 80$ et l’enregistrement se fait à partir de 7h30.
Où: Venice Recreation Center, 1800 Ocean Front Walk, Venice Beach
Info: http://musclebeachvenice.com

Music Under the Stars

10 juillet 2010: Hollywood U2: A Tribute to U2
24 juillet 2010: The Dereck Bordeaux Group: Motown, Soul and R&B, the Right Way
7 août 2010:  Hot August Night: A Tribute to Neil Diamond
21 août 2010: Savor: A Tribute to Santana
4 septembre 2010: The Fab Four: The Ultimate Tribute to the Beatles
Featuring opening act: Bill Horn
Entrée: dès $25 ($20 pour membre).
Prenez vos chaises et votre pic-nic !
Petite restauration également sur place.
Pour profiter du banquet-concert veuillez réserver 949-234 1375 ou au 949-234 1321  HYPERLINK “http://www.missionsjc.com” www.missionsjc.com
Mission San Juan Capistrano,
26801 Ortega Hwy., San Juan Capistrano, CA 92675
949-234 1300
Ouverture des portes à 17h30, concerts à 18h30.
Renseignements au 949-234 1300 ou 949-234 1315 (events hotline) et sur  HYPERLINK “http://www.missionsjc.com” www.missionsjc.com

Voix Haïtiennes

De belles affiches présentent dix des plus grandes voix de cette littérature contemporaine en France : Marie-Célie Agnant, Dominique Batraville, René Depestre, Franketienne, Danny Laferriere, Yanick Lahens, Kettly Mars, Jean Metellus, Evelyne Trouillot et Gary Victor.
Faites une halte au bureau de l’alliance française pour découvrir une autre facette colorée de la culture de ce merveilleux pays, Haïti !
Alliance Française de Los Angeles,
10390 Santa Monica Blvd. Suite 120, Los Angeles, CA 90025
310-652 0338
[email protected]
juillet – septembre 2010
(Lundi à jeudi : 9h00 à 17h00, vendredi et samedi : 9h00 à 15h00)
Renseignements sur  www.afdela.org
Entrée gratuite

William Widmaier : A Feast at the beach

Balayer les clichés tropéziens trop vus à la télé: Widmaier le fait avec brio, d’une plume habile et d’un style sincère. Dans A Feast at the Beach, on se retrouve plongé dans la Provence des années 60; un univers qui évoque à la fois les romans de Marcel Pagnol et les photos de Robert Doisneau.
Né d’une maman française, le Californien Widmaier découvre la France pour la première fois à l’âge de quatre ans. Il célèbre ses premières fêtes de fin d’année chez ses grands parents, et y retourne ensuite presque chaque année jusqu’à son adolescence. « J’y ai passé les meilleurs moments de ma vie », nous confie l’auteur, « ces expériences m’ont influencé sur tellement de niveaux, je me devais de les partager. Je crois profondément en l’importance de l’héritage, et l’écriture de ce livre était pour moi une façon de concrétiser un lien entre mon identité américaine et mon identité française ».
Le roman de Widmaier est en ce sens un magnifique hommage à la culture provençale et à sa famille française: une Mémé passionnée d’Histoire et d’histoires, un Pépé cycliste et héro de Guerre, et un oncle rebelle au charme et au destin de James Dean. L’auteur partage avec nous des anecdotes pleines d’humour et de tendresse, comme son premier jour dans une école française : « Tout ce que je peux dire, c’est que la réalité était infiniment plus intense et terrifiante que ce qui est décrit dans le livre. Je parlais français à la maison, mais il y a une énorme différence entre savoir parler un français de tous les jours et savoir écrire de manière formelle dans un contexte académique ! »
Lire A Feast at the Beach de Widmaier, c’est aussi un peu comme entrer dans une cuisine provençale, avec ses couleurs vives et ses odeurs de lavande, de thym, de romarin et de laurier : « J’aimais tellement regarder ma grand-mère cuisiner, je passais beaucoup de temps à l’observer et à l’aider dans sa cuisine. Ses plats étaient simples, frais et délicieux. Celui qui m’a aussi beaucoup inspiré, c’était mon oncle, qui m’a fait découvrir l’importance du mariage entre les épices et les saveurs. » De cette éducation culinaire, Widmaier en retire de nombreuses recettes provençales, dont certaines sont habilement insérées parmi la prose de son roman, comme son fameux Poulet au Citron et aux Olives, le mets fétiche de l’auteur. « Ma famille et mes amis en raffolent. J’ai même eu l’occasion de faire déguster ce plat à de grandes stars de cinéma! » Le roman contient également une présentation détaillée des différents vins de Provence, qui plaira certainement aux amateurs.
Aucune traduction française n’est encore prévue pour l’instant, même si Widmaier n’en écarte pas l’idée : « Mes amis français ont eu une réaction très positive à la lecture du livre. Si je peux continuer à toucher et émouvoir les gens grâce à mon écriture, alors je me dis que j’ai fait quelque chose de bien. »
A Feast at the Beach de William Widmaier
Date de parution: 1er août 2010
Editeur: 3L Publishing, LLC
Prix :$14.95 U.S./$15.95 Canada
Plus d’informations sur l’auteur à : http://www.williamwidmaier.blogspot.com/