Accueil Blog Page 278

Élections 2022 : Rendez-vous de campagne à New York

L’équipe de campagne Français de l’Étranger d’Emmanuel Macron organise une réunion virtuelle sur le thème « Quel enseignement en français à l’étranger pour demain ? ». Jean-Michel Blanquer, ministre de l’Éducation nationale, de la jeunesse et des Sports, et Roland Lescure, député des Français d’Amérique du Nord, participeront à une rencontre sur Zoom avec les Français d’Amérique du Nord pour dresser le bilan du gouvernement en matière d’éducation en français et parler de l’offre éducative, de la réforme du bac ou encore du développement futur du réseau éducatif. Cette réunion virtuelle, animée par Marine Havel, la présidente FLAM Monde – FLAM USA – PhilaFLAM, est prévue le jeudi 24 mars à 1pm EST/10am PST/18h Paris. S’inscrire : ici

Dans le cadre de la campagne de Jean-Luc Mélenchon, la France Insoumise à New York organise deux rencontres-débats à Manhattan pour présenter son programme « L’Avenir En Commun ». La première rencontre, le samedi 26 mars à 3pm, aura pour thème « Pour une écologie politique ». La seconde, le samedi 2 avril à 3pm, se veut un dialogue entre Requiem pour le rêve américain de Noam Chomsky (projection d’extraits) et « L’Avenir en Commun ». Il sera question de « Refondation démocratique », thème majeur du programme de Jean-Luc Mélenchon, en abordant les questions liées « à la 6e République, la révocabilité des élu.e.s, le partage des richesses et l’émancipation globale de la personne humaine ». Ces deux rencontres se dérouleront au The People’s Forum, 320 W 37th street.

Miss Madeleine ouvre une deuxième boulangerie à Manhattan

Sur Thompson Street à Soho, juste à côté du chic jardin de Ladurée, quelques tables sont sorties, et un énorme ours en peluche, appelé Greenpuff, est attablé devant une tasse de café. Bienvenue chez Miss Madeleine. Après avoir développé une clientèle fidèle dans l’Upper East Side, la boulangerie-pâtisserie vient d’ouvrir une deuxième adresse dans le quartier animé de Soho, financée par ses recettes et fonds propres. Une belle histoire de résilience de la part de Gérald et Peggy Huteau, un couple de Guadeloupéens qui travaillait à la Sécurité sociale et a réalisé son rêve de se reconvertir dans la pâtisserie à New York.

Leur parcours a été semé d’embûches : en raison de problèmes de visas, Gérald est arrivé seul en 2014 pour ouvrir un salon de thé et boulangerie dans East Harlem. Mais le commerce a eu du mal à trouver sa clientèle, tant la population locale caribéenne et sud-américaine est habituée à sa propre cuisine. À cela s’ajoutent plusieurs pannes et dégâts matériels, si bien que le Français décide de fermer boutique au bout de seulement trois mois. Rejoint par sa femme devenue pâtissière et ses cinq enfants, le couple signe finalement le bail d’une ancienne boutique de cannelés dans l’Upper East Side, en 2017.

Premier succès : les croissants

« Nous avons eu un succès immédiat grâce à nos croissants. Nous le déclinons au beurre, aux amandes, au chocolat ou fourré à nos confitures maison. Nous le servons aussi en version salée, jambon-fromage, épinards-ricotta ou tomates-mozza », raconte Gérald Huteau. Au fur et à mesure, le couple – Peggy en cuisine, Gérald au business développement- élargit sa gamme de services. Il devient le traiteur officiel de la French American Chamber of Commerce, travaille avec Louis Vuitton et la Banque de France, et fournit plusieurs cafés et boutiques de Manhattan en viennoiseries avec son activité de gros.

Une madeleine de Proust, au vrai goût de beurre

Peggy, qui est passionnée de pâtisserie et a suivi plusieurs formations avant de se lancer, continue de travailler son savoir-faire. « Il y a une vraie évolution entre mes pâtisseries du début et d’aujourd’hui. Nous essayons aussi de rapporter des tendances venant de France. » Cela donne lieu à de drôles d’échanges avec les Américains. « Nous avons lancé les chouquettes, les Américains ne comprenaient pas le principe d’un gâteau sans crème à l’intérieur, très léger et qui se mange avec un café. Aujourd’hui, ils connaissent », dit-elle avec un sourire. Le couple a aussi aménagé un coin américain dans sa boutique, avec une offre de cupcakes, brownies et cookies. Gérald a, quant à lui, une fierté : « Nous avons montré ce qu’était un vrai éclair au chocolat, avec un fourrage au chocolat et non à la crème comme ils s’y attendaient. »

Le succès des madeleines, qui était le produit-phare à l’origine, est venu après. « Je voulais me rapprocher du goût de la madeleine de Commercy de notre enfance, qui laisse du beurre sur les doigts ». La boutique en propose aussi en plusieurs déclinaisons : nature, citron, pépites de chocolat, confiture.

Le personnel, challenge permanent

Le couple a bien sûr souffert de la pandémie, qui l’a obligé à fermer pendant trois mois, mais a survécu grâce aux commandes des habitués, et à l’aide de la famille et des amis pour les livraisons. Avec la reprise, il cherchait un local avec de plus grandes cuisines et a finalement trouvé son bonheur à Soho. Le personnel est difficile à trouver : « sur 20 interviews confirmées, il n’est pas rare qu’une seule personne vienne », et les prix des matières premières grimpent, mais la maison essaie de ne pas augmenter ses prix, tant que cela reste possible. Autre voie de développement, Miss Madeleine se lance sur les applications Grubhub et Seamless, qui devraient encore l’aider à mieux faire connaître ses gourmandises françaises dans la Grosse Pomme.

French Heritage Night : du basket à l’accent français au MSG

Le Madison Square Garden sort son maillot français. Le mercredi 30 mars, le consulat de France à New York convie les amateurs de basket (et les autres aussi d’ailleurs) à la French Heritage Night, troisième du nom, à l’occasion du match entre les New York Knicks et les Hornets de Charlotte.

Au programme de cette soirée d’amitié franco-américaine et de sport : des animations musicales françaises lors de l’avant-match, des activités pendant la confrontation et une casquette des Knicks avec le drapeau français en guise de cadeau. Les trente premières réservations seront invitées à prendre une photo de groupe sur le parquet du MSG après le match.

Prix : à partir de 85 dollars pour les rangs supérieurs et à partir de 100 dollars pour les rangs inférieurs (cette seconde option comprend 15 dollars de crédit pour l’achat de nourriture et de « merch ». La casquette est comprise dans l’achat du billet).

Jane Birkin à New York le 18 juin

La tournée 2022 de Jane Birkin ne s’arrêtera qu’un seul soir aux États-Unis. Ce sera à New York, au Town Hall, le samedi 18 juin à 8pm. Un retour sur scène très attendu après l’annulation du concert en mars 2020 en raison de la pandémie et une convalescence de plusieurs mois suite à l’AVC dont elle a été victime en septembre dernier.

Ce sera l’occasion pour le public new-yorkais de découvrir en live son quatorzième album sorti en 2020, « Oh ! Pardon tu dormais… », produit et composé par Etienne Daho et Jean-Louis Piérot. Un album confession dans lequel Jane Birkin évoque le manque avec les disparitions de Serge Gainsbourg et de sa fille Kate. Elle s’y dévoile plus vulnérable que jamais sans pour autant s’attarder sur son chagrin. Elle a été récompensée d’une Victoire de la musique d’honneur l’an dernier.

Complètement rétablie de son accident vasculaire cérébrale, Jane Birkin a repris les concerts en début d’année. Après New York, elle sera à Londres le 9 juillet, sur la scène du Barbican Centre.

Moi Impat : Rentrer en France pour fermer la parenthèse

0

Audrey Sandrini, notre 86ème invitée, ne veut surtout pas comparer sa vie d’avant, sa vie d’expatriée à New York (Westchester), avec celle d’aujourd’hui, à Paris. Pour elle, il s’agit une nouvelle expérience. Et même si immanquablement les souvenirs refont surface, elle a fermé cette porte il y a environ 6 mois. Mais elle a laissé beaucoup derrière cette porte : des amis chers, deux enfants restés étudier au Canada et quelques drames familiaux vécus douloureusement du fait de l’éloignement.

Audrey Sandrini estime toutefois que son impatriation a été facile et sereine. Pour autant, le temps des questions est venu. Reprendre son activité d’avocate, réactiver ses réseaux, proposer ses services autour de ce métier qui a beaucoup évolué, elle se donne un an pour y réfléchir. Pour celle qui, jusqu’à présent, n’a agi que par choix, c’en est un nouveau qui se présente à elle désormais.

https://www.spreaker.com/user/10781102/pad_63

Leaders Series : Michel Combes, CEO de SoftBank International Group, le 22 mars

En investissant dans Sorare, ContentSquare, Vestiaire Collective, JellySmack et Swile, le géant japonais SoftBank, via son Vision Fund (un fonds d’investissement de 100 milliards de dollars, le plus grand au monde consacré aux nouvelles technologies), a permis à la French Tech d’atteindre des records de levées de fonds l’an dernier. Un appétit pour les pépites françaises que le conglomérat japonais doit à l’arrivée de Michel Combes.

Dirigeant historique des télécoms (Sprint, Altice, Alcatel-Lucent, Vodafone Europe, France Telecom), Michel Combes a rejoint SoftBank International Group (SBIG) en avril 2020 en tant que Président du groupe avant d’en être nommé le CEO en janvier dernier. En moins de deux ans, il a mené la fusion entre Sprint et T-Mobile, sauvé WeWork de la catastrophe et transformé six startups françaises en licornes.

Le mardi 22 mars à 6pm, dans le cadre des Leaders Séries de FrenchFounders, il présentera l’investisseur visionnaire qu’est devenu le géant japonais de la Tech. Cet évènement est réservé aux personnes vaccinées ou munies d’un test PCR négatif de moins de 48h.

Pour toute information, contacter Léa Netter Borel.

 

« Le Petit Prince » est sur le point de devenir un personnage royal à Broadway

[Article partenaire] Une nouvelle adaptation théâtrale familiale de la célèbre nouvelle d’Antoine de Saint-Exupéry arrive à New York en avril, après avoir rencontré un franc succès à Paris, Sydney et Dubaï. La nouvelle production est un mélange magique et vibrant de chorégraphie envoûtante, de musique, de costumes fantaisistes et d’acrobaties impressionnantes. Le Figaro a qualifié le spectacle de « stupéfiant ».

Pour tenter de remporter deux tickets pour vous et la personne de votre choix, participez au concours organisé par French Morning Le Petit Prince à Broadway.

[Je tente ma chance]

À propos du Petit Prince

Si vous n’avez pas lu l’histoire depuis longtemps, « Le Petit Prince » raconte l’histoire d’un aviateur qui atterrit dans un désert et rencontre le Petit Prince, un jeune héros aux cheveux d’or, sur le chemin d’une grande aventure. Le Prince raconte à l’aviateur ses voyages sur différentes planètes, lors desquels il a rencontré de fascinantes personnes et animaux qui l’ont aidé à suivre son cœur.

Antoine de Saint-Exupéry est un auteur et aviateur français exilé, qui arrive à New York à l’aube de la Seconde Guerre mondiale. En 1942, il écrit et illustre « Le Petit Prince ». Il vit alors entre une maison de ville de Manhattan et l’historique Delamater-Bevin Mansion sur la côte nord de Long Island.

Son livre « Le Petit Prince », désormais considéré comme un classique, a été publié pour la première fois aux États-Unis en 1943 et est par la suite devenu un phénomène littéraire mondial, vendu à 200 millions d’exemplaires. Disponible en deux cent cinquante langues, c’est le deuxième livre le plus traduit de l’histoire moderne.

À propos du show

Anne Tournié, metteure en scène et chorégraphe du spectacle, ainsi que Chris Mouron, librettiste et co-metteur en scène, ont récemment discuté de leur arrivée à Broadway et de l’inspiration qui se cache derrière leur production.

Qu’est-ce que cela fait d’amener « Le Petit Prince » non seulement à New York, mais aussi à Broadway ?

Anne Tournié : « C’est très émouvant ».

Chris Mouron : « Même dans nos rêves les plus fous, nous n’aurions pas pu imaginer un tel avenir pour notre spectacle. C’est un honneur et un cadeau incroyable. C’est vraiment formidable d’imaginer que ce livre, qui a été écrit à New York, va maintenant être joué à New York. Nous sommes très enthousiastes. »

Quels sont les éléments visuels qui rendent le spectacle différent de tout autre spectacle à Broadway ?

Tournié : « L’histoire est adaptée dans ma langue de prédilection : la langue du corps. C’est un style contemporain, mais pas seulement sur le sol. Le spectacle comprend des mouvements dans les airs, mélangeant l’acrobatie et la danse contemporaine. Pour retranscrire toute l’émotion du livre dans les chorégraphies, il fallait que chaque mouvement ait un sens. En parallèle, nous avons ajouté des vidéos qui nous emmènent directement dans l’univers du Petit Prince, ainsi que de la musique, un narrateur et du texte. La chorégraphie est donc la cerise sur le gâteau. »

Il s’agit d’un spectacle familial, s’adresse-t-il également aux plus grands ?

Mouron : « Nous avons adoré Le Petit Prince quand nous étions enfants. C’est très accessible et touchant pour un enfant. Le Petit Prince est un héros qui comprend les enfants et ce qu’ils vivent. Ceci étant dit, notre spectacle s’adresse également à tout le monde. »

Tournié : « Un de mes amis a amené ses deux enfants au spectacle, et cela leur a permis de discuter par la suite car les enfants ont posé beaucoup de questions. Par ailleurs, mon ami – qui n’avait pas lu le livre – m’a avoué vouloir lire le livre suite au spectacle, tant il a aimé l’histoire. »

Dans quelle mesure le spectacle a-t-il une sensibilité « à la française » ?

Mouron : « Une grande partie des personnes qui ont créé le spectacle sont françaises. Le narrateur est d’ailleurs français, et son accent français donne une dimension française au spectacle. C’est l’un des rares – peut-être le premier ? – spectacles français à Broadway. Dans les années 50, il y a eu la comédie musicale « Irma La Douce », mais rien depuis. »

Tournié : « C’est français parce que nous sommes français. On retrouve une touche française dans les scènes de rue ainsi que dans la musique. Je voulais une valse [rires]. Mais dans le spectacle, nous parlons d’émotions humaines. Il s’agit d’humanité. »

Mouron : « Cependant, nous ne voulions pas faire quelque chose purement de français, mais bien être universels. Quand nous avons joué à Paris, à Dubaï ou encore à Sydney, la réaction du public est restée la même. Les paroles sont en anglais, bien que quelques passages soient en français. Le Petit Prince dit par exemple Bonjour, car tout le monde comprend Bonjour. »

Le Petit Prince sera joué à partir du 29 mars au Broadway Theater et se poursuivra jusqu’au 14 août. Informations et réservations juste ici.

Tentez de remporter une place pour vous et la personne de votre choix en remplissant ce formulaire.

—————-
Note: les “articles partenaires” ne sont pas des articles de la rédaction de French Morning. Ils sont fournis par ou écrits sur commande d’un annonceur qui en détermine le contenu.

Cécile Alduy décrypte la langue de Zemmour

Professeure de littérature et de civilisation françaises à l’université Stanford, la sémiologue Cécile Alduy sera en conférence au Lycée Français de San Francisco le mardi 22 mars, à 6pm. Elle y présente son nouveau livre, La langue de Zemmour, paru au Seuil le mois dernier. Le court ouvrage de 60 pages en dit long sur le choix des mots et des stratégies rhétoriques du candidat à la présidentielle. « Eric Zemmour propage un discours d’extrême droite, anti-républicain et anti-démocratique qui porte en lui la possibilité du pire. Pourtant, il a un boulevard médiatique devant lui et il fascine, je souhaitais comprendre pourquoi », explique l’autrice.

Arrivée à Stanford en 2003, juste après sa thèse en littérature, Cécile Alduy s’est spécialisée dans l’analyse du discours politique depuis 2012. Elle a notamment publié Ce qu’ils disent vraiment. Les politiques pris aux mots (2017) et Marine Le Pen prise aux mots. Décryptage du nouveau discours frontière (2015). L’idée majeure de ses travaux : « C’est par les mots que l’on pense et il faut y faire très attention. Eric Zemmour en détourne le sens et ce livre apporte un antidote pour ne pas se laisser emprisonner par un vocabulaire que, lui, considère comme normal. »

Violence, pouvoir et « race »

La Française a ainsi décortiqué les publications d’Eric Zemmour de 2006 à 2021. Elle a intégré uniquement ses écrits parce que « dans un livre, pas d’excuses. On choisit ce que l’on dit de manière intentionnelle ». Après avoir collecté les données, elle a ensuite travaillé comme une scientifique. Elle a réalisé une analyse des corpus assistée par ordinateur, ce qui « permet d’objectiver le vocabulaire utilisé et les mouvements profonds », ainsi qu’une analyse stylistique et rhétorique minutieuses.

Ce qui en ressort ? « Un monde manichéen, où tout n’est que lutte pour la domination (entre les peuples, les sexes, les pays…), où tout passe par le prisme identitaire et où les obsessions de la “race” – mot surreprésenté – la guerre, le pouvoir et la violence priment ». Au-delà des thématiques, l’ouvrage met également en évidence les méthodes employées par l’éditorialiste. Entre autres, le recours « à des récits anxiogènes », « à des références tour à tour grotesques puis historiques », « au lexique de la haine et de la peur », « à la dérision » et « aux sarcasmes ». 

Manipulation vs. esprit critique

En disséquant  le discours de l’homme politique qu’elle qualifie « d’excellent narrateur », Cécile Alduy démontre habilement comment il parvient à « manipuler la langue afin d’instiller ses logiques destructrices, banaliser ses concepts et détourner les valeurs ». Elle ajoute : « Dans un style intransigeant, Eric Zemmour présente ses préjugés comme des vérités. Il utilise le présent et assène ses idées en les répétant. Il martèle ainsi ses fondamentaux pour en faire des lieux communs. ». 

Par son travail, elle clarifie en outre le mythe qu’Eric Zemmour défend, « celui d’une France des années 50, avant l’immigration, la révolution sexuelle, les marches pour l’égalité… ». Son réquisitoire démasque donc les intentions derrière les mots et alerte le public sur leur danger potentiel. « Je veux montrer comment il nous habitue à ses cadres de pensées et à son vocabulaire pour nous manipuler. » Et de conclure : « La liberté d’expression n’exonère pas d’avoir un esprit critique. » Ce livre offre tous les outils nécessaires à la réflexion et à l’analyse du discours politique d’Eric Zemmour derrière ses mots.

Pourquoi y a-t-il autant de Paris aux États-Unis ?

Aux États-Unis, il n’est pas rare de voir des noms de villes empruntés à d’autres pays d’Europe comme Montpellier, Athènes, Francfort, Saint-Pétersbourg et tant d’autres. Mais la palme revient définitivement à Paris, la ville lumière. Au pays de l’Oncle Sam, on dénombre ainsi 22 localités portant le nom de la capitale de la France sur l’ensemble du territoire. Si l’on s’arrêtait dans chacune d’entre elles, d’est en ouest, on parcourrait plus de 6 500 miles (près de 10 500 km) ! Toutefois, sur ces 22 villes, sept sont considérées comme des unincorporated community, un statut que l’on pourrait comparer à celui des lieux-dits en France, car elles ne possèdent pas d’organisation municipale ou de désignation officielle. Quant aux autres, elles comptent entre 1 000 et 25 000 habitants pour la plus peuplée, Paris (Texas), connue pour sa tour Eiffel de 20 mètres coiffée d’un chapeau de cow-boy rouge.

En hommage à l’Histoire

Avec autant de Paris, faut-il y voir un amour inconditionnel de la France ? C’est bien entendu souvent le cas, comme avec les Paris de l’Arkansas et du Maine, qui rendent hommage à la ville française. Dans plusieurs cas, il s’agissait surtout de célébrer le soutien de la France au pays durant la guerre d’indépendance, comme dans le Kentucky avec son Paris de 8 500 âmes. Dans le Tennessee (10 500 habitants), c’est le général Lafayette qui a inspiré le choix de ce nom, car celui-ci est passé dans la ville au tout début du XIXe siècle. Tout comme au Texas, ce Paris du Tennessee possède sa réplique de la tour Eiffel. D’une hauteur de 18 mètres, elle a été construite en bois et en acier par les étudiants en ingénierie de la Christian Brothers University à l’occasion du festival Memphis in May de 1990, consacré à la France.

Dans certains cas, le choix du nom de Paris est le fruit du hasard comme dans l’Illinois. Selon la légende, car rien n’est vraiment officiel, le nom de Paris aurait été donné car il était gravé sur un chêne, à l’endroit où les premiers bâtiments sont sortis de terre. Dans l’État de New York, ce nom a simplement été choisi pour commémorer un bienfaiteur de la ville, le marchand Isaac Paris qui, en 1789, a fourni du maïs et d’autres aliments aux premiers habitants de la région.

Le grand Paris à Vegas

Ce petit tour des villes américaines baptisées Paris ne serait pas complet sans un petit clin d’œil à Las Vegas, dans le Nevada. La ville du jeu possède, elle aussi, son Paris, avec le célèbre casino situé sur le Strip. Avec ses quelque 3 000 chambres, on peut clairement parler d’une petite ville. C’est sans doute ce lieu qui rend le plus vibrant hommage à la capitale de la France avec ses répliques de l’Arc de Triomphe, de la tour Eiffel (164 mètres) et du dirigeable des frères Montgolfier, sans oublier la façade de l’hôtel qui reproduit le Louvre, l’opéra Garnier et le musée d’Orsay. (Photos : Shutterstock)

La Box Frenchly ravit les francophiles aux États-Unis

0

Un colis remplis de produits français, mode et gourmands, ça vous tente ?

Frenchly (site du French Morning Media Group) s’est associé avec French Wink pour vous proposer une Box à offrir, ou à s’offrir !

Un coup d’oeil à l’intérieur ?

Version ‘pour elle’ – Je commande

  • une petite bougie aux notes florales et citronnées
  • une tablette de chocolat Comptoir du Cacao avec ses perles de chocolat et ses tours Eiffel en chocolat
  • des bonbons vegan en forme de tour Eiffel fabriqués en France
  • le chiffon de cuisine ”Paris Cerises”, fait dans le Sud de la France
  • VIP Box
    Dans la box VIP, la marinière version femme fait son entrée, en plus de tous les autres cadeaux ! Cette marinière 100% coton a été conçue spécialement pour French Wink par Bragard Inc.

Version ‘pour lui’ – Je commande

La boîte cadeau contient une superbe marinière “Adopt the French Attitude” (disponible dans la version VIP) 100% coton conçue spécialement pour French Wink par Bragard Inc., une tablette de chocolat Comptoir du Cacao (chocolat noir ou au lait), des bonbons mous vegan en forme de tour Eiffel importés de France, le chiffon “Paris Heart”, et une bougie aux notes florales et citronnées.

[Replay] Webinaire avec Jérémie Robert, Consul général à New York

Jeudi 17 mars, Jérémie Robert, Consul général de France à New York, Nadège Manissier, Cheffe du service social du consulat et Laurent Brunet, Chef de chancellerie, étaient les invités de French Morning pour une heure de discussion et répondre à vos questions sur :

  • La situation de la circonscription après deux années de pandémie
  • Les modalités de vote pour les élections françaises, la présidentielle et la législative : quand, où et comment voter
  • L’enseignement du français et les programmes bilingues
  • Les services consulaires et démarches administratives

Retrouvez notre webinaire sur notre page

Adresses utiles :

  • Le site du consulat ici
  • Contacter la section consulaire (passeport, élections…) : [email protected]
  • Contacter le service social (bourses scolaires, allocations sociales, retraites…) : [email protected]
  • Article de French Morning sur les élections 2022 ici

Pour rappel, la circonscription consulaire de New York couvre l’État de New York, le New Jersey, le Connecticut et les Bermudes.

Layla Law-Gisiko, la Française en campagne à New York

La pêche aux 500 signatures ne se pratique pas qu’en France cette année. À New York aussi. Grâce à son équipe de volontaires, six femmes « incroyables », Layla Law-Gisiko espère bien faire le plein de signatures des électeurs démocrates de son district à Manhattan, le  n°75, qui regroupe les quartiers de Chelsea et de Hell’s Kitchen. Cette Française de 50 ans, « Parisienne obstinée » comme la désigne le New York Post, brigue l’investiture de la primaire démocrate pour l’assemblée de l’État de New York. Si elle est investie le 28 juin prochain, puis élue le 8 novembre lors du scrutin général, elle siégera aux côtés des 149 autres représentants de la chambre à Albany.

« J’ai une position très ferme sur l’anti-développement immobilier anarchique pour que le quartier reste habitable », affirme la candidate qui n’a rien perdu de son français en 25 ans de vie aux États-Unis. Très impliquée dans les questions d’urbanisme et membre, depuis 17 ans, de son community board – sorte de comité de quartier au rôle consultatif important auprès des élus de la ville – elle veille à ce que les projets immobiliers ne défigurent pas le cœur de Manhattan. Son community board s’étend de la 14e St. à la 59e St., et de Lexington Ave. à la 8e Ave. Une zone très vaste où les enjeux financiers sont de taille avec les deux grandes gares de New York dont Penn Station – la plus fréquentée du continent américain – et Midtown, où l’immobilier reste un secteur puissant.

C’est le bruit de son quartier, celui de Flatiron, qui a décidée l’ancienne journaliste à descendre dans l’arène politique. « J’avais deux jeunes enfants qui se réveillaient au milieu de la nuit parce que les discothèques faisaient trop de bruit, les voitures s’arrêtaient et bloquaient la circulation, les gens klaxonnaient. C’était vraiment très pénible, explique-t-elle. Je ne savais pas trop quoi faire. » Elle découvre alors l’existence des community boards. Il y en a 59 à New York, dont 12 à Manhattan. C’est là que les résidents viennent présenter leurs doléances ou discuter d’un projet. « En 2005, je suis allée à l’une des réunions publiques, on m’a dit que je pouvais parler deux minutes pour expliquer au board mes déboires. J’ai vu tous ces gens me regarder avec un air modérément concerné. » Elle comprend alors que la seule façon de faire bouger les choses, c’est d’intégrer le board.

L’anti-magouille new-yorkaise

« J’ai envoyé ma candidature et, de façon assez surprenante, j’ai été appelée quasiment immédiatement », s’étonne-t-elle encore. J’ai trouvé ça passionnant. New York est en train de devenir une ville gracieusement vieille. Malheureusement il y a énormément d’immeubles qui auraient dû être préservés et qui ne l’ont pas été. Ceux qui l’ont été possèdent une authenticité et un charme qu’il faut préserver. » Devenue rapidement membre du comité du patrimoine de son community board, elle est aujourd’hui Présidente du comité de l’urbanisme – le plus important avec celui des transports.

Durant toutes ces années, elle ne s’est pas faite que des amis. Elle s’est notamment opposée au projet de construction de dix gratte-ciel autour de Penn Station que poussait, jusqu’à sa démission l’an dernier, le gouverneur Andrew Cuomo, et soutenu depuis par celle qui lui a succédé à la tête de l’État, Kathy Hochul. « Andrew Cuomo veut exproprier neuf blocks autour de Penn Station pour les donner à son camarade Steve Roth, – promoteur immobilier, président-fondateur de Vornado Realty Trust. Tout ça de façon opaque, dans la magouille, sans appel d’offres », accuse la candidate engagée. « J’ai œuvré un peu comme le shérif, sans en avoir les moyens. Mais c’est de la pure corruption, ça doit être stoppé. »

Une sacrée audace pour la Française qui ne fait pas partie du système. « C’est justement plus facile pour moi de dénoncer le système du fait  que je n’en fais pas partie. Je n’ai pas passé mes dimanches avec ces gens-là. » Le combat de David contre Goliath à New York mais Layla Law-Gisiko arrive malgré tout à se faire entendre grâce, dit-elle, à son sens de l’organisation. « C’est très américain. Organiser c’est créer des coalitions, créer des mouvements de soutien à une cause particulière qui viennent d’horizons différents. C’est ce que je sais faire. » Elle a contacté la Municipal Art Society, mobilisé les commerçants du quartier et une association d’aide au logement pour dénoncer le manque de logements sociaux ou temporaires pour les sans-abris. « C’est un pas après l’autre », reconnaît-elle.

Négocier pour préserver le patrimoine

Elle n’est pas opposée à tous les projets immobiliers pour autant, mais les négocie, comme ce fut le cas pour l’aménagement du quartier de Grand Central. L’idée était d’autoriser la construction d’immeubles un peu plus hauts en échange d’un programme de préservation du patrimoine plus stricte et de développement des infrastructures autour de la gare – rénover notamment le sytème du métro pour faire rouler davantage de rames et décongestionner les quais. « Ça nous a pris cinq ans de négociations mais nous avons eu gain de cause. »

Aujourd’hui, Layla Law-Gisiko découvre la vie de campagne : les levées de fonds – elle espère lever 150 000 à 200 000 dollars – après avoir fait le serment de ne pas recevoir d’argent des promoteurs immobiliers; les appels aux syndicats pour leur demander de la soutenir – « et ils sont très puissants à New York, avec un rôle politique très important, leur soutien est indispensable », précise-t-elle, assurée de ne pouvoir compter sur celui de la construction. Elle a en revanche déjà obtenu le soutien d’un club de démocrates de Chelsea, ce qui lui permet d’intégrer la liste des signatures de deux représentants new-yorkais au Congrès américain, Carolyn Maloney et Jerrold Nadler. L’assurance, à priori, d’obtenir les 500 signatures nécessaires pour être on the ballot aux primaires démocrates de juin.

Malgré les obstacles et la dureté du monde politique new-yorkais, Layla Law-Gisiko ne regrette absolument pas s’être lancée dans la course. Elle conseille même l’expérience de l’engagement local. « Il ne faut pas hésiter une seconde. J’ai tellement appris à réfléchir à toutes ces questions de vie de quartier, à négocier, à convaincre et d’une façon tellement passionnante ! Foncez dans votre community board, c’est la meilleure école. »