Accueil Blog Page 407

Nos idées de cadeaux pour la fête des pères à Miami

La fête des pères approche à grands pas. French Morning a déniché quelques idées de cadeaux à offrir aux papas le dimanche 21 juin et qui permettront par la même occasion de soutenir les entrepreneurs français de Miami.

Les papas branchés apprécieront la collection de bijoux et d’accessoires en bois tropicaux de la marque Enbois créée par le Franco-haïtien Maxim Thurière. Lunettes de soleil, bracelets, montres ou encore coques pour téléphone, chacun y trouvera son bonheur. Soucieux de l’environnement, le jeune créateur s’engage, pour toute commande, à faire un don à des associations qui participent à la reforestation de plusieurs pays de la Caraïbes. Infos ici

Pour un cadeau éthique, vous pouvez également opter pour un tee-shirt en coton biologique de la marque Riposte, récemment lancée par le Français Nicolas Rivière. Ce passionné de street art s’est entouré de Golden et Slomo, deux artistes emblématiques du quartier de Wynwood, afin de réaliser le design de chacune de ses créations. Infos ici

Spécialisée dans les tee-shirts et casquettes aux couleurs de Miami, Bichōn est aussi une marque engagée dans une démarche écologique et responsable. À sa tête, la Française Marie-Laure Desnoulez qui dessine chaque création qui arbore une broderie revisitant certains clichés de la ville : un flamand rose ou encore une inscription « Miami It » en clin d’oeil à l’équipe de basket locale. Infos ici

Pour peaufiner sa décoration intérieure, vous pouvez offrir à votre père un nain de jardin d’Ottmar Hörl ou une réplique miniature de la Vénus de Milo vendus à un tarif abordable par Musart, une boutique en ligne d’objets et de produits dérivés de différentes œuvres d’art, imaginée par le Français Vincent Grégoire. Infos ici

Les fans de littérature dévoreront « Irma et les autres » qui est signé Anna Alexis Michel. Le second roman de l’auteure a pour cadre la ville de Miami pendant un ouragan et traite de ce genre de phénomènes bien réels ou symboliques qui traversent nos vies. Infos ici

Si votre père aime la lecture, il appréciera également « Sagamore: Le Dossier after Shave », le dernier ouvrage de Michel Tessier dans lequel un chaman doté de pouvoirs extraordinaires vient en aide à la police afin de résoudre l’énigme de ce roman noir. Infos ici

Les amateurs de nautisme qui rêvent d’être un jour le capitaine de leur propre embarcation peuvent faire appel aux services de la société Miami Rent Boat, gérée par Thierry Painparay, qui met en location des bateaux à moteur de six mètres permettant de naviguer dans les eaux de la baie de Biscayne tout en contemplant les îles avoisinantes les plus luxueuses sur lesquelles trônent les somptueuses villas de milliardaires. À l’occasion de la fête des pères, un tarif spécial est mis en place du lundi 22 au vendredi 26 juin – (786) 617-8067 – Infos ici

Et si votre père n’a pas vraiment le pied marin, offrez-lui une visite sur-mesure avec l’agence Miami Off Road. Le temps de quelques heures, votre père pourra plonger dans l’histoire architecturale de Miami Beach, le temple de l’Art Déco, ou encore flâner dans le quartier de Wynwood, véritable musée du street art à ciel ouvert, pour en apprendre davantage sur ses quartiers préférés de Miami. Les réservations sont ouvertes – (786) 860-2767 – Infos ici

Enfin, les amateurs de gastronomie pourront se tourner vers les nombreux chefs français qui s’affairent au quotidien derrière leurs fourneaux afin de nous régaler. Parmi eux, Frédéric Joulin, le gérant du restaurant Semilla à Miami Beach, qui a concocté un repas spécial à emporter pour la fête des pères comprenant notamment des toasts d’avocat et saumon fumé, du poulet rôti ainsi qu’une part de fraisier. (305) 674-6522 – Infos ici

“Can We Agree to Disagree”: un livre pour comprendre les différences franco-américaines au travail

L’une est suisse, l’autre française; toutes deux vivent et travaillent depuis des années aux Etats-Unis. Suffisamment pour bien connaître le danger qui menace toute carrière internationale -et toute organisation-, celui de l’incompréhension. Elles en ont fait un livre, “Can We Agree to Disagree”, qui sort ce 15 juin.

Toutes les deux, nous avons fait cette expérience douloureuse que comprennent tous ceux qui travaillent dans des milieux internationaux, celle de ces blocages issus de stéréotypes que personne n’explique jamais”, raconte Sabine Landolt, qui après une carrière notamment chez LVMH, a créé son agence de branding. Quand elle rencontre Agathe Laurent, spécialiste de stratégie et recherche en marketing, les deux femmes parlent de ces incompréhensions infinies et de leurs dégâts, “de la souffrance au travail qu’elles occasionnent”. De cette rencontre est donc né ce livre, “Can we agree to disagree”, qui loin d’une somme académique se veut très pratique. Magnifiquement illustré, c’est presque un “beau livre”, construit sur cinquante témoignages, cités “verbatim” et dans leur langue originale. Une méthode qui, espèrent les deux auteures, permet de donner des pistes “pour une collaboration réussie entre Américains et Français (…) qui peuvent créer une alchimie extraordinaire.”

Construit autour d’une quinzaine de chapitres qui sont autant de questions, et parfois de blessures, le livre donne la parole aux deux “camps”, avant de livrer des “trucs et astuces” (“tips and tricks”) respectivement aux Français et Américains. On vous conseillera ainsi de “laisser du temps aux Français pour déjeuner” si vous êtes Américain, ou inversement, on suggère aux Français d’être “compréhensif face à l’obsession des Américains pour leur job, qui est culturelle et -pour beaucoup- nécessaire à leur sécurité et stabilité”.

De la culture américaine du résultat au goût français pour le conflit, de passant par l’horreur déclenchée dans un bureau américain à l’idée de devoir faire la bise à ses collègues, les deux auteures passent en revue les clichés transatlantiques, mais pour mieux donner des pistes sur les manières de les dépasser. Ainsi de l’opposition entre généralistes à la française et “hyper spécialistes” à l’américaine, qui rend le recrutement parfois compliqué: “Quand les Français embauchent un Américain, il y a souvent beaucoup de frustrations car il est parfois difficile de trouver quelqu’un qui peut accomplir plusieurs tâches; à l’inverse pour les Américains, qui recherchent des vrais spécialistes, les Français peuvent apparaître comme des touche-à-touche bons à rien…”

 Conçu comme un guide accompagnant le nouveau venu, “Can We Agree to Disagree” s’adresse en réalité à tous ceux qui, de près ou de loin, ont goûté à ces différences transatlantiques, parfois frustrantes mais toujours pleines d’enseignements. “Avec un peu d’humilité, on arrive tous à s’adapter, conclut Sabine Landolt. Et on apprend beaucoup au passage”. 

[Replay] La Bande FM: la révolution du “remote working” a-t-elle lieu?

Pour ce nouvel épisode de La Bande FM, deux invités de marque, qui ont vécu aux premières loges la révolution du travail à distance accélérée par la pandémie et le confinement.

Laurent Uberti, CEO de Sitel Group, leader mondial des call centers, a supervisé le passage au télé-travail de plus de 50% de ses quelque 100.000 collaborateurs à travers le monde. Un “changement de paradigme” qui s’est accompagné, à la surprise générale, d’une nette augmentation de la productivité.

Christelle Rohaut, notre deuxième invitée, a elle vu l’intérêt pour sa start-up Codi exploser. Et pour cause: elle propose une application qui permet le “co-working à distance”, autrement dit le travail hors de l’entreprise, mais sans rester enfermé chez soi. “La crise a permis de faire un bond en avant de 5 ou 10 ans en matière de développement du “remote working” dit-elle.

Ou retrouvez en podcast:

Listen to “La Bande FM: le révolution du “remote working” aura-t-elle lieu?” on Spreaker.

[Replay] Le Consul de France à Houston a répondu à vos questions

Alexis Andres, Consul général de France à Houston, et son adjointe Prudence Plessis étaient les invités d’un webinar spécial de French Morning Texas.

Pendant une heure, ils ont répondu à vos questions sur les voyages en France -et les retours aux Etats-Unis- en cette période de déconfinement; les formalités administratives et les aides de l’Etat face à la crise de la Covid-19.

Retrouvez l’intégralité de ce webinaire ici:

Les camps d’été: ce qui est ouvert au Texas

Certains ont décidé d’offrir leurs activités en ligne; d’autres ouvrent leurs portes pour de vrai. Voici une sélection de camps d’été francophones au Texas pour que vos enfants s’épanouissent sans oublier leur français.

Houston

L’Alliance française propose son programme d’immersion en ligne cette année. Les enfants âgés de 4 à 16 ans peuvent profiter de sessions de trois semaines. La première a lieu du lundi 8 juin au jeudi 25 juin, et la seconde du lundi 29 juin au jeudi 16 juillet. Les classes ont lieu  par zoom de 9.30am à 12pm et permettront aux enfants d’apprendre de manière naturelle, à travers une expérience visuelle, cinétique et auditive. Renseignements au 713 526 11 21, www.alliancehouston.org

La Maternelle  ouvre ses portes  aux enfants de 2 mois à 6 ans  pour des camps d’été  de 2 semaines,  jusqu’au 28  août. Les jeux et les activités se feront autour de 5 thèmes. 2301 S.Dairy Ashford Road. Tarif : entre 250$ et 300$, renseignements au 281 589 7400, www.lamaternellehouston.org

Bonjour et Bienvenue: face à la situation sanitaire, l’établissement organise des cours de français en ligne ainsi que des camps de développement du codage sous forme de jeu. Pour les enfants de 5 à 7 ans, il leur sera proposé des chansons, des jeux, des coloriages et des énigmes pour les amener à comprendre le français et à reconnaître des indices audio spécifiques pour établir une base de compréhension solide. Pour les jeunes de 8 à 12 ans, le même format est appliqué avec une attention particulière accordée à chaque enfant en fonction de son niveau et de sa différence d’âge. Pour les adolescents (13-16 ans), les enfants ont accès à des activités individuelles et de groupe où ils apprennent vocabulaire et grammaire afin de rivaliser avec les autres groupes sur des sujets spécifiques. Le camp de développement du codage permet aux enfants de modéliser des objets et de les intégrer dans un monde en 3D en direct. En plus de la physique et des mathématiques, ils utilisent l’application renommée Blender 3D pour créer leurs personnages. Les jeux conçus chaque semaine sont différents. A noter qu’il faut avoir 10 ans pour participer. Les camps ont lieu chaque semaine du 29 juin au 14 août. Tarif : 315$ pour les camps d’une journée qui se dérouleront de 9.00am à 4.00pm, avec une pratique de création de jeux l’après-midi. Pour la demi-journée, le tarif est de  215$.  Pour les autres tarifs renseignez-vous auprès de l’établissement. 23 501 Cinco Ranch Blvd, Suite H120, Katy, Texas, 77494. Renseignements sau 832 707 5203, www.frenchhubhouston.com

Lycée International de Houston (LIH)  offre une variété d’activités équilibrant l’esprit et le corps, telles que les langues, l’artisanat, les jeux de société, les sports et plus encore. Ces activités sont adaptées à chacun des trois groupes d’âge: 3-5, 6-9, 10 ans et plus. Les thèmes hebdomadaires veille à ce qu’aucune semaine ne ressemble ou ne ressemble à la suivante. Le tarif est de 385 $  par semaine. Les camps débuteront le lundi 8 juin jusqu’au vendredi 14 août. L’établissement accepte les enfants à partir de 3 ans et offre une garde prolongée jusqu’à 6pm pour 50 $ de plus par semaine. 15 950 Park Row,  renseignements au 832 474 1013, www.lihouston.org

Dallas

Dallas International School, propose un programme de 6 semaines d’enrichissement de la langue française à travers des activités de leur choix. Les campeurs peuvent s’inscrire à un programme d’une journée ou d’une demi-journée pour toute combinaison d’activités qu’ils choisissent. Pour les enfants de 5 et plus, la classe d’immersion met l’accent sur l’acquisition de compétences de conversation et des aspects de la culture. Ce camp se déroule du lundi 8 juin au vendredi 31 juillet. Deux campus: pour les 3 à 17 ans Churchill Campus, 6039 voie Churchill, Dallas, Texas 75230. Pour les 11 à 17 ans Waterview Campus, 17811 Waterview Parkway, Dallas, Texas 75252. Renseignements au 972 991 6379, www.dallasinternationalschool.org,

Austin

La petite École Internationale accueille les enfants de 2 à 5 ans pour un programme d’été comprenant des activités plus ludiques et moins académiques qui favorisent davantage d’interactions sociales et d’expression personnelle par le biais de l’art, du mouvement et de la musique. Deux sessions sont proposées, du 8 au 26 juin et du 29 juin au 24 juillet. Les thèmes portent sur le « transport et la sécurité » et sur « un voyage culturel à travers les États-Unis et la France ». Pour les petits nouveaux, un minimum de deux semaines consécutives est recommandé. Tarif : 250$ la semaine ou 960$ le mois. Il vous faut compter 100$ de frais d’inscription. 4520 Burnet road, Austin, Texas 78756. Renseignements au 512 302 3180, [email protected]

L’École Internationale propose un camp tourné vers les sciences, la technologie, les arts et l’ingénierie  autour du lundi 8 juin au vendredi 17 juillet. Les enfants sont invités à venir explorer, découvrir, construire et apprendre de nouvelles compétences comme le codage, l’arrêt de l’animation et bien plus encore ! Les campeurs à partir de 3 ans sont les bienvenus pour participer à 2 semaines de camp  ou tout l’été ! Tarif : 310$ la semaine en journée complète ou 165$ la semaine en demi-journée. L’école accorde un rabais de 25$ par semaine pour chaque frère et sœur inscrit et une réduction supplémentaire de 100$ si vous vous inscrivez pour les 6 semaines. 4001 Adelphi Lane, renseignements au 512 331 7806, www.austininternationalschool.org,

Ecole Jean-Jacques Rousseau offre des camps d’été pour ses étudiants et aux enfants de l’extérieur et accueille les débutants dans les niveaux préscolaires et maternels. Les élèves du primaire doivent avoir une expérience antérieure en français. Chaque semaine le camp comprend une combinaison de cours et plusieurs activités de camp artistique (peinture, impression, sculpture et dessin). Selon l’année scolaires d’autres activités peuvent être proposées telles que tennis, natation, mini volley-ball et autres. Un minimum de deux semaines d’inscription est requise. Tarif : 275$ la semaine. Il faut compter 50$ de plus pour une garderie de 3.30pm à 5pm. 11607 N. Lamar Blvd, Austin 78753. Renseignements au 512 339 6000, www.frenchschoolofaustin.org

 

Des bonnes adresses “frenchy” à New York pour la fête des pères.

La Fête des pères c’est le 21 juin. Pour vous aider à honorer les papas de votre vie comme il se doit, nous vous avons fait une petite sélection de cadeaux frenchy disponibles à New York.

Pour les papas gourmands

Depuis la fermeture des restaurants, chacun innove à sa manière afin de régaler les papilles de sa petite famille. Et si vous pouviez concocter à votre papa un repas typiquement français ? OCabanon propose un service livraison de ses produits français à commander ici. Pour s’évader outre Pacifique, Bocaphe propose à la livraison ou la vente à emporter des plats vietnamiens. Situé à Soho, le restaurant qualifie ses plats de “vietnamiens avec une touche française”.

Papas amateurs de gourmandises ? Optez pour les chocolats de chez Cluizel, les macarons Ladurée ou bien encore les Choux de Barachou.

Pour les papas branchés

Votre papa passe son temps derrière les fourneaux ? Le cours virtuel avec le chef Frederic Aumenier devrait le combler de bonheur. En association à What Women Want, ce sous-chef d’un restaurant 3* Michelin, à créé deux recettes à base de caviar Petrossian et de jambon ibérique de Cinco Jotas. Le package comprend les ingrédients précédents et du Champagne rare 2006 pour un diner haut de gamme garanti. Le package est à 599$, tout compris, pour 2h de cuisine prévues le 21 juin à 6:30pm ET. Attention à acheter votre package avant le 17 juin. Un cours de cuisine unique que votre papa n’est pas prêt d’oublier.

Pour les amateurs de marinières -entre autres- French Wink offre une large gamme de paquets cadeaux, dont des marinières donc, mais aussi le parfait équipement du sommelier et bien d’autres choix encore.

L’été, le soleil, les balades au bord de l’East River … avec des lunettes de soleil Vuarnet c’est encore mieux. Des dizaines de modèles pour un papa stylé tout l’été. Entre 220$ et 280$ le modèle.

Pour les plus coquets, le créateur de senteurs Trudon propose pour la Fête des pères une sélection de trois parfums uniques : Médie, Révolution et Mortel. 180$ le flacon.

Et comme les mamans n’ont pas l’exclusivité des fleurs, Agnès de Villarson, en partenariat avec des fermes locales, présente un abonnement hebdomadaire de fleurs de saison livrées directement à la maison. Suivez la sur Instagram @agnesdevillarson pour vous tenir au courant des tendances florales.

Pour les papas patients

Et si vous pensez qu’il saura patienter encore un peu, offrez-lui une visite sur-mesure afin qu’il puisse découvrir les recoins cachés de ses endroits préférés à New York : Grand Central Terminal, Central Park, Wall Street … New York Off Road espère rouvrir les réservations dès que la situation le permettra.

Une carte cadeau Flute Bar, pour une soirée post Covid-19 de folie avec sa famille et ses amis. N’oubliez pas, live Jazz tous les mercredis. Réouverture prévue le 22 juin, en terrasse.

La MLS reprend le 8 juillet : voici tous les détails du tournoi

Après avoir trouvé un accord avec les joueurs pour une reprise de la compétition, la MLS a révélé le 10 juin les détails du tournoi prévu à Orlando du 8 juillet au 11 août qui marquera la reprise du championnat.

Le lieu

Les 26 équipes de la MLS sont attendues entre le 24 juin et le 1er juillet (dernier délai) au ESPN Wide World of Sports Complex situé au sud d’Orlando en Floride. Ce complexe sportif comprend la bagatelle de 17 terrains de football, il fait partie du parc Walt Disney World Resort. L’intégralité des matches du tournoi se joueront à huit-clos.

Les protocoles de sécurité

“Avoir les 26 équipes dans un environnement clos et contrôlé pendant un mois contribuera à la protection de la santé des joueurs, des entraîneurs et du personnel”, explique le patron de la ligue Don Garber. Concrètement, les joueurs et les staff devront se soumettre à des tests de dépistage et d’anticorps avant de s’envoler pour Orlando. Les personnes positives ne seront pas du voyage. Les autres seront à nouveau testées à leur arrivée à Orlando puis régulièrement pendant la durée du tournoi. Côté terrain, la ligue demande aux joueurs de ne pas échanger leurs maillots après les matches ni d’embrasser le ballon. Le port du masque sera également généralisé au bord de la pelouse.

Le format

Intitulé “MLS is Back Tournament”, le tournoi prendra la forme d’une Coupe du monde à six groupes (5 groupes de 4 et 1 groupe de 6). Les deux meilleures équipes de chaque groupe ainsi que les quatre meilleurs troisièmes avanceront jusqu’en huitième de finale. La finale sera jouée le 11 août. Orlando City SC, qui reçoit à domicile, sera placé en tête de série dans le groupe de 6. Les cinq autres équipes têtes de série sont les quatre demi-finalistes de la MLS Cup 2019, à savoir Atlanta United, Los Angeles FC, Seattle Sounders FC, le Toronto FC, en ajoutant le Real Salt Lake qui a fini la saison 2019 avec le plus grand nombre de points derrière ces quatre équipes. Trois matches par jour se joueront lors de la phase de poule aux horaires suivants : 9am, 8pm et 10:30pm ET.

La suite

Tous les matches compteront au classement de la saison régulière qui reprendra à la fin du tournoi. L’équipe vainqueur du “MLS is Back Tournament” sera directement qualifiée pour la prochaine Ligue des champions CONCACAF. La MLS promet aussi 1,1 millions de dollars de bonus qui seront répartis entre les meilleures équipes du tournoi.

La diffusion TV

La ligue ne donne pas encore d’informations sur les chaînes qui retransmettront les matches, mais rassure sur le fait que l’intégralité des 54 matches du tournoi seront diffusés. “Les retransmissions feront appel à des technologies uniques et expérimentales, notamment à des affichages commerciaux virtuels, à de nouveaux angles de caméra, à des éléments audio avancés et avec l’intégration des fans”.

[Replay] Fiscalité et optimisation de son investissement locatif en France, pour les résidents des États-Unis et du Canada

Ce mercredi 10 juin, nous invitions deux experts à vous conseiller sur la meilleure façon de gérer votre investissement locatif en France, depuis l’étranger.

Retrouvez l’intégralité du webinaire en replay ci-dessus ou directement sur YouTube.

Vous pouvez également télécharger le support de la présentation ici.

Aller plus loin

Ce webinaire vous a intéressé·e ?

– Téléchargez gratuitement le guide de l’investisseur expatrié

Prenez rendez-vous avec un conseiller Investissement Locatif (30 minutes – gratuit)

– Contactez Jean-Philippe Saurat, associé du cabinet d’experts-comptables Massat Consulting Group à l’adresse mail suivante : jean-philippe.s@massat-group.com

My French Recipe, la recette française d’un succès américain

Isabel Mota
Isabel Mota, fondatrice de l’entreprise My French Recipe (My French Recipe)

Tout a commencé par une envie d’échanger avec des locaux, lorsqu’Isabel Mota s’est installée au Texas il y a un peu plus de trois ans. Elle y a suivi son conjoint, laissant derrière elle l’agence de marketing et communication qu’elle avait créée à Paris. En attendant d’obtenir son permis de travail, pour améliorer son anglais et créer du lien, elle décide d’offrir ce qu’elle sait si bien faire : les pâtisseries. Elle consacre son temps libre à la confection de macarons qu’elle distribue à tour de bras ; c’est le début d’un nouveau business et d’une belle aventure.

Un attrait américain pour la cuisine française

« J’ai découvert une fascination pour les macarons et la cuisine française », explique Isabel Mota. Et pour cause : à l’étranger comme en France, le célèbre petit gâteau rond est synonyme de raffinement. « J’ai alors lancé un meetup à la maison : je proposais un cours de macarons à la française pour pratiquer mon anglais avec des Américains. » Agréablement surprise du succès qu’elle rencontre, elle décide d’approfondir son projet. « Je me suis rendu compte qu’ici, la cuisine française était autant adorée qu’elle était impressionnante. Les Américains en ont l’image qu’en a donné Julia Child. » Décidée à prouver que la cuisine française est en fait très accessible, Isabel Mota lance My French Recipe dès qu’elle reçoit son permis de travail. L’école de cuisine, basée à Plano (au nord de Dallas), attire une clientèle à 90% américaine.

Populariser les grands classiques de la pâtisserie française

L’ambition de l’entrepreneure ne s’arrête pas là : « Je me suis rapidement aperçue que les Américains n’avaient pas l’habitude d’utiliser une balance et que leur manière de mesurer était très imprécise. » Elle décide alors de leur simplifier la tâche, et crée ses propres mélanges à pâtisserie. Que ce soit pour les crêpes, le fondant au chocolat, le quatre-quarts, les madeleines ou les macarons, tous les ingrédients secs sont mis en sachet avec des quantités pré-pesées. Isabel Mota insiste sur « le goût fait maison, sans colorants ni conservateurs. Les matières premières, simples et saines, sont américaines – sauf le chocolat, qui vient de Belgique. » Les mélanges My French Recipe ont d’abord été commercialisés à New York, dans le concept store 100% français French Wink (attenant au restaurant Ocabanon) ; et à Dallas, chez Marcel Market. A l’occasion du Dallas Chocolate Festival, Isabel Mota est approchée par Whole Foods. Depuis février, il est possible de trouver les produits My French Recipe dans les rayons de la chaîne de supermarchés aux alentours de Dallas. Ils sont également en vente sur Amazon, Beehives Market et MyFrenchRecipe.com.

My French Recipe - Baking Mix
Mélanges à pâtisserie My French Recipe (My French Recipe)

Affectée comme de nombreuses autres entreprises par la crise du coronavirus, My French Recipe a dû fermer ses portes courant mars. Un cours en ligne en partenariat avec l’Alliance Française de Dallas, soutien de longue date de My French Recipe, est prévu pour ce jeudi 11 juin. Les cours en personne (des macarons aux repas complets !) reprendront à la fin du mois. Trois ans, deux associées Emilie Malguy et Angélique Salingue et quelques milliers d’élèves enthousiastes plus tard, Isabel Mota souhaite continuer sa mission d’enseignement et permettre au plus grand nombre de goûter aux saveurs françaises authentiques.

Camps d’été francophones dans la Bay Area: ce qui va être possible ou pas

Bonne nouvelle pour les parents (et pour les enfants) : les camps d’été sont officiellement autorisés à avoir lieu cet été. Si bon nombre d’entre eux ont fait le choix de devenir virtuels, d’autres ont décidé d’offrir un programme en “présentiel”. Pour ces derniers, de nombreuses précautions liées à l’épidémie de coronavirus sont à respecter : le nombre d’enfants est limité, les gestes barrières et les règles de distanciation doivent être appliqués, et la plupart des camps requièrent un engagement pour trois semaines d’affilée, afin d’éviter les mélanges de population. La plupart des camps francophones de San Francisco et des alentours ont dû adapter leur offre à ces conditions particulières. On fait le point sur chacun d’entre eux.

En ligne

EFBA
Cette année, tous les camps EFBA (Education Française Bay Area) seront en ligne. Le Club EFBA aura lieu du 8 juin au 31 juillet, du lundi au vendredi matin de 10h à 12h30 (heure du Pacifique). On peut s’inscrire à la semaine ($150, ou $120 pour les membres), et une partie des fonds sont reversés à la SF-Marin Food Bank. EFBA propose également une “summer school” pour les élèves du primaire et du collège qui veulent approfondir leur maîtrise de la langue à travers des sessions de trois fois 45 minutes par semaine sur l’art et le cinéma; pour les enfants qui souhaitent découvrir le français, des cours pour débutants sont également proposés. Compter $600 pour 8 semaines, du 8 juin au 31 juillet.

A San Francisco

Petits Pas
Le studio de danse et de yoga a adapté son offre aux nouvelles règles en vigueur: des groupes de 12 enfants maximum, et des sessions par blocs de trois semaines. En revanche, les enfants pourront toujours pratiquer les arts du cirque, la danse, faire des acrobaties, participer à des comédies musicales, et faire du yoga. Les camps se déroulent à Balboa Terrace. Du 15 juin au 24 juillet, de 9am à 3pm (possibilité de garderie jusqu’à 5pm). Compter $1400-1500 pour trois semaines, $30 supplémentaires pour la garderie par jour. 399 San Fernando Way, San Francisco, CA 94127. Site.

French Playdate
Cette année, le centre aéré de French Playdate sera ouvert en juin, et juillet et la deuxième quinzaine d’août, alors que la plupart des camps s’arrêtent bien avant. Pour les enfants dont la rentrée est plus tardive, quel soulagement de savoir qu’ils pourront s’amuser en français avec Astérix, le Petit Nicolas, Tintin, Lucky Luke et tous leurs héros préférés. Compter $400 la semaine de 9am à 3pm, avec possibilité de garderie dès 8am ($15 de l’heure). Les enfants doivent d’inscrire pour un mois complet en juin (1er juin- 2 juillet) et en juillet (6-31 juillet), et du 17 au 28 août. 696 Edinburgh street, San Francisco, CA 94112. Site.

L’Alliance française de San Francisco
Pirates, magie, science, Egypte ancienne, …il y en a pour tous les goûts à l’Alliance française. La journée se divise entre pratique du français le matin, et activités créatives l’après-midi. Seuls les enfants entre 7 et 10 ans (2nd, 3rd et 4th grade) peuvent s’inscrire cette année. Les camps sont organisés en trois sessions de trois semaines chacune, du 15 juin au 14 août. De 9am à 4:30pm. Compter $1200 pour 3 semaines. 1345 Bush Street, San Francisco. Site.

Au Lycée français
Les camps ont été tous annulés pour cet été, au campus d’Ashbury et de Sausalito. Lycée français de San Francisco, 755 Ashbury St, San Francisco, CA 94117. Site.

Au sud de San Francisco

Sea, Surf and Fun à Half Moon Bay
Surf le matin, jeux de plage ou ballades au grand air, un programme de rêve proposé par Sea, Surf and Fun, une école de surf installée à Half Moon Bay. Tout l’équipement est fourni. Le camp se déroule du 8 juin au 7 août, de 9am à 3pm. On peut choisir une semaine complète (350$) ou le camp à la journée (80$). 531 Obispo Road, El Granada CA 94018. Site.

Dans l’East Bay

Ecole Bilingue de Berkeley
Le camp d’été est annulé cette année.Site.

Au Beau Séjour
S’adressant aux enfants de 2 à 6 ans, Au Beau Séjour accueille cet été uniquement les enfants déjà inscrits dans son programme; ils devront s’inscrire par blocs de trois semaines, ou suivre les six semaines complètes. Les enfants sont accueillis de 8:30am à 3:30pm, avec possibilité de dépose dès 8am, et de garderie jusqu’à 5pm. Du 1 juillet au 14 août. Compter entre 400 et 450 dollars pour la semaine. 860 30th street, Oakland. Site

 

A quoi ressemblera votre été à New York et ses alentours ?

L’été arrive à grand pas, et si comme beaucoup vous avez renoncé aux vacances hors des Etats-Unis, profitez-en! L’occasion se présente alors de partir à la découverte des attraits de New York et de ses environs ! Que vous soyez plutôt citadins ou ayez plutôt envie de vous mettre au vert, il y en aura pour tous les goûts. Nous avons demandé à New York Off Road, spécialiste du tourisme francophone à NY, de nous préparer une short list de ses endroits favoris et recommandations pour profiter à fond de vos escapades cet été ! 

LES PLAGES 

Loin d’être la première idée qui nous vient en tête, il est possible d’avoir accès à bon nombre de plages très proches de New York. Exit Coney Island et Rockaway, toujours bondées, préférez pousser un peu plus loin. A l’heure où nous rédigeons cet article, les plages de New York sont encore fermées à la baignade ou aux activités en groupe, seules celles du New Jersey, dont celle évoquée plus bas, sont actuellement ouvertes avec certaines mesures (pas de pique nique, pas de jeu sur la plage et dans l’eau, interdiction de rester statique)

  • Fire Island : île où les véhicules sont interdits et sur laquelle on se rend en ferry. On pose le décor avec une ambiance de pêcheurs, maisons sur pilotis et dunes de sables. Dépaysement promis à seulement 2h de la ville.

Prendre le Long Island Railroad depuis Penn Station jusqu’à Bayshore, Patchogue ou Sayville (1h30 de trajet) puis prendre un ferry jusqu’à Fire Island (20 mins).

  • Jones Beach : non loin de Fire Island et accessible en voiture, que l’on peut garer sur un parking proche de la plage. Ce qui vous attend est une grande plage de sable fin, propre, avec une eau agréable à la baignade. En marchant un peu, vous trouverez sans doute des spots calmes et déserts.

En voiture ou en train depuis Penn Station jusqu’à la station Freeport puis en bus jusqu’à la plage.

  • Sandy Hook : Dans le New Jersey. C’est depuis Lower Manhattan que vous pourrez embarquer sur un ferry dans sa direction. Sur place, vous retrouverez une première plage, Gunnison Beach, plage nudiste, ainsi que la principale “Lot E” constituée de 11 km de dunes, de quoi se trouver un petit coin agréable.

Ferry Seastreak. Comptez environ $45/personne pour l’aller/retour.

  • Fort Tilden : à Rockaway oui, mais bien plus loin de toute l’agitation. C’est en effet à l’Ouest des Rockaways que vous retrouverez le calme de cette jolie plage sauvage bordée de maisons abandonnées. 

En voiture en empruntant le Marine Parkway Bridge ou en navette depuis Bedford Ave.

LES PARCS DE LA VILLE

La ville a aussi de grands parcs où vous pourrez respirer l’air frais et garder les distances respectables entre tous. Si on ne vous présente plus Central Park, on vous conseille tout de même The Ramble, qui est un dédale de petit sentiers sauvages un peu plus confidentiel, calme et moins connu du grand public. 

Ce serait ici l’occasion de venir découvrir tous les secrets, anecdotes et coins cachés de ce grand parc lors d’une visite guidée privative par un guide français

On se tourne maintenant direction Brooklyn avec Prospect Park, le plus grand parc de Brooklyn, ou avec Domino Park, tout nouveau parc de Williamsburg, construit sur le site de l’ancienne usine de raffinerie de sucre du même nom. Aux couleurs pastels, ce dernier vous promet une superbe vue sur la skyline et une balade agréable pendant les beaux jours. Ces deux parcs sont très facilement accessibles en métro.

VISITER UN QUARTIER MOINS CONNU

On vous propose de découvrir le Street Art de Bushwick. En extérieur, c’est une superbe option “covid friendly”. Vous pourrez observer des fresques géantes dont celles de célèbres artistes comme Kobra, Sipros ou encore Jorit en respectant les distances de sécurité.

Pourquoi ne pas ici suivre une visite guidée en français pour vous faire découvrir les plus grandioses ou alors opter pour un atelier street art ou vous serez vous même les artistes de votre propre oeuvre ! Port du masque obligatoire ça tombe bien !

GOVERNORS ISLAND

Auparavant île servant de base militaire, Governors Island est maintenant devenue un lieu agréable entre pistes cyclables, aires de pique-nique et activités culturelles. On adore y rester la journée et parcourir l’île à vélo en s’arrêtant profiter de la sublime vue sur le Sud de Manhattan. Interdite aux voitures, elle n’est accessible que par ferry les week-ends d’été.

RDV depuis Manhattan à Wall Street Pier 11 pour emprunter le ferry. Il vous en coûtera $2,75 un trajet. Sachez que le masque est obligatoire à bord du ferry.

STORM KING

Pour s’éloigner un peu de l’effervescence de la ville, on vous emmène 80 km au nord. Storm King est un musée géant à ciel ouvert d’art contemporain. Vous pourrez profiter de 250 hectares de verdure et de sculptures immenses et originales. 

Avant de repartir, n’hésitez pas à aller faire un petit tour à Beacon, sur Main Street, rue principale charmante. 

Accessible en voiture direction Bear Mountain ou alors en train jusqu’à Beacon puis en optant pour un taxi (environ $25) pour se rendre au parc en 30 minutes. Pour l’entrée, il faudra compter $18 par personne et $8/enfant entre 5 et 18 ans.

LES HAMPTONS 

Destination incontournable pour tout habitant de NYC en quête d’air frais et de grands espaces. On vous parlait déjà de Fire Island et Jones Beach qui sont les plages les plus proches de la Grosse Pomme, mais ici on vous propose de pousser un peu plus loin. 

Préférez faire ce voyage en voiture, pour plus d’autonomie dans vos découvertes et pour pouvoir explorer plus d’un village. Commencez par la pointe de Long Island à Montauk et n’hésitez pas à vous rendre à la pointe Est et son adorable  phare. On se croirait en Bretagne. Revenez ensuite sur vos pas vers Sag Harbor en passant évidemment via Amagansett et East Hampton. 

CATSKILLS 

Pour quelques jours au frais, au calme, entre forêts, lacs et cascades, allez profiter du Nord de l’Etat de New York dans les Catskills. On vous conseille de poser vos valises à Rhinebeck ou Kingston et de rayonner tout autour. Si comme nous, vous êtes fan de cascades, nous avons ce qu’il vous faut : Kaaterskills Falls et Zabriskie’s Waterfall. Profitez-en également pour passer dans le charmant village de Woodstock, figé dans le temps.

Fête des pères : 5 idées pour gâter les papas à San Francisco et environs

Le dimanche 21 juin, on fêtera les papas aux Etats-Unis et en France. Nous avons sélectionné différentes idées de cadeaux locaux qui seront sûrs de les ravir, et qui permettront également de soutenir les commerces et entreprises françaises qui les proposent.

Pour les papas gourmands 

Goudy’s, qu’on ne présente plus aux amateurs de charcuterie française, a préparé un festin pour célébrer la fête des Pères : au menu, paëlla royale ou végétarienne, saumon, cassoulet, ou couscous marocain, à déguster en famille. Pour le dessert, on peut même ajouter des tartelettes aux fruits de chez Mademoiselle Colette. A commander en avance pour une livraison le 21 juin.

Pour les papas “foodie” 

Le Marais, la boulangerie de Patrick Ascaso propose deux formules. Pour les papa qui ont toujours rêvé d’être boulangers, un kit (35 dollars) contenant du levain fabriqué par le Marais, de la farine bio, de la levure, et les recettes du Marais permet de réaliser brioche, pain de mie, pain de campagne, des scones ou des roulés à la cannelle. Pour les papas qui veulent qu’on leur prépare un petit-déjeuner au lit, le menu “Father’s Day Brunch” offre yaourt, granola, oeufs brouillés, saumon fumé, quatre viennoiseries, un mug et un paquet de café, le tout pour 65 dollars.

Pour les papas aventuriers

Rides by me propose des visites de San Francisco et environs assez uniques, puisqu’elles s’effectuent en side-car. Au volant de sa moto Ural, Jérôme Ribeiro vous fera découvrir les collines de San Francisco de manière inoubliable, pendant une visite d’environ trois heures. Précautions sanitaires obligent, la moto, le side-car et les casques sont désinfectés après chaque visite, et les masques et gel hydro-alcoolique sont fournis. Compter $150 par personne (15% de remise jusqu’à la fin juin).

Pour les papas à la mode

Gazette, le magasin de Hayes Valley spécialisé dans le made in France, a sélectionné de nombreux vêtements et accessoires pour habiller son papa. On est sûr de ne pas se tromper, avec uniquement des valeurs sûres : des marinières Armor Lux ou Saint James, des noeuds papillons Colonel Moutarde, des caleçons Brumaire, les chaussures Omuja ou encore les chaussettes colorées de chez Quatuor. Avec le code FRENCHMORNING, on bénéficie de 15 dollars de réduction jusqu’au 30 juin.

Pour les papas qui aiment marcher

Même si les visites de San Francisco menées à pied par Gilles Lorand n’ont pas encore repris, les réservations sont bien ouvertes sur San Francisco by Gilles. On peut donc offrir à son papa une visite dont il profitera dès que les règles sanitaires le permettront. Visites privatives ou en petits groupes, à la journée, ou pour quelques heures, les formules sont flexibles et adaptées aux envies de chacun. On peut découvrir l’histoire ou l’architecture de différents quartiers, de Chinatown à Haight Ashbury, ou sur Nob Hill, et jouer aux touristes le temps d’une balade. Des visites virtuelles sont également disponibles immédiatement, et San Francisco by Gilles permet même de remporter un tour virtuel d’Haight-Ashbury sur les traces du Summer of Love , en participant à un tirage au sort avant le 20 juin.