Le ministre de l’Industrie devait être à Miami cette semaine à l’occasion de la French Week. Il a finalement renoncé à cette visite, pour cause de débat agité au Sénat sur la réforme de la Poste. Au moins le maire de Nice (ville jumelée avec Miami) échappera-t-il aux moqueries qui avaient accompagné sa dernière visite, il y a exactement un an.
En visite au moment de l’élection de Barack Obama, le fidèle ministre s’était alors lancé dans un éloge échevelé au président français en forme d’analyse politique, affirmant que ““l’impulsion que Nicolas Sarkozy a donnée ces dernières semaines aura sans doute quelque part pesé sur le comportement des Américains”. Le discours, filmé, avait fait rire, sans surprise, Libération mais aussi, plus inattendu, le New Yorker.
Christian Estrosi annule sa visite
"Les entreprises françaises réussissent très bien en Floride"
Chargé de la Floride mais aussi d’une partie des Caraïbes (Porto-Rico, les îles Bahamas, les îles Caïmans, îles Turks et Caïques et les îles Vierges américaines), Gaël de Maisonneuve dirige une équipe de 20 personnes à Miami, et est assisté par cinq Consuls honoraires (bénévoles), à Orlando, Tampa, aux Bahamas, dans les Iles Vierges Américaines et à Porto-Rico. Les derniers chiffres font état pour la Floride d’environ 12 000 français enregistrés au Consulat, dont environ 3000 à Miami (mais la communauté française dépasse ce chiffre, l’immatriculation au Consulat étant facultative).
French Morning : Outre l’assistance aux Français de votre circonscription, vous avez aussi pour missions d’aider à promouvoir la France. Qu’est-ce que cela signifie concrètement en Floride ?
Gaël de Maisonneuve: Il y a plusieurs volets. Le premier est culturel et là notre rôle est d’abord d’aider et de soutenir le réseau très dense d’organisations dont nous avons la chance de disposer en Floride. Il y a les neuf Alliances françaises, auxquelles s’ajoutent Porto Rico et les Iles Vierges américaines. Nous collaborons aussi avec la FFFA, Fondation France Floride pour les Arts, qui a été créée par des Américains francophiles et qui encourage toutes les formes d’expression artistique.
Pour les Français habitant ici, l’éducation en français est très importante. Quel est votre rôle ?
Nous sommes avant tout un diffuser d’information. La France soutient des programmes en français, dispensés dans des établissements publics ou privés ici en Floride, qui sont homologués par le Ministère de l’Education nationale (la liste figure sur le site internet du Consulat). Il existe également des cours pour les enfants de langue maternelle française, le programme FLAM (français langue maternelle). (NDLR : l’association French 4 kids Miami en assure l’organisation).
Côté business, la French Week se tient en ce moment. Elle se veut une vitrine de la France en Floride. Quel est le rôle du Consul dans la promotion économique ?
Nous sommes très impliqués sur ce volet. Je considère que c’est notre rôle d’épauler les entreprises françaises ici. Nous le faisons avec les Missions économiques et Ubifrance, dont les bureaux sont répartis par secteur d’activité sur le territoire américain. Nous travaillons également avec la FACC (French American Chamber of Commerce), qui organise cette formidable French Week, la section Floride-Caraïbes des conseillers du commerce extérieur et le Beacon council.
Les entreprises françaises sont très présentes en Floride. A titre d’exemple, Bouygues Travaux Publics a remporté en octobre un contrat très convoité de 440 millions d’euros pour la construction d’un tunnel de 1,1 km. , qui permettra d’offrir une deuxième voie d’accès au port de Miami, indispensable pour son développement.
Il y a deux ans, Veolia a également signé un contrat de 615 millions de dollars pour la construction et l’exploitation d’une usine de traitement d’eau à Tampa Bay en Floride.
Et Alstom a toujours pour projet de vendre son train à grande vitesse en Floride qui permettrait d’emmener 8,5 millions de passagers par an entre Miami, Orlando et Tampa.
« Nous souhaitons être également plus présents auprès des acteurs français du secteur F&B (Food & Beverage) en Floride et à Miami en particulier. Avec la FACC et Jacques Brion, nous avons de nombreux projets pour essayer de fédérer et de promouvoir les entreprises françaises qui sont très nombreuses dans ce secteur. Nous réfléchissons ensemble à la création d’un évènement qui pourrait voir le jour lors du Miami Wine and Food Festival qui se tiendra en Février 2010. »
Propos recueillis par Catherine Boris-Portuondo
Jowee Omicil à Jazz @ Moca
Né à Montreal, des racines en Haïti, Jowee Omicil joue du saxophone, flûte, clarinette. Kenny Garrett, Wayne Shorter, John Coltrane et Miles Davis sont parmi ses influences.
Concert gratuit.
Le 27 novembre à Jazz @ MOCA, à 8pm. Joan Lehman Building. 770 NE 125th Street, North Miami. Tel: 305-893-6211.
Miami Book Fair: evening of French Litterature
Title: Miami Book Fair: evening of French Litterature
Location: Miami Dade College 300 NE Second Ave., Miami, FL 33132 Room 3208/3209 (Building 3, 2nd Floor)
Link out: Click here
Description: Quatre auteurs francophones en conférence: Josphat-Robert Large (Haiti); Leonora Miano (Cameroon); Abdellah Taia (Morocco); Louis-Philippe Dalembert (Haiti); and Franz-Antoine Leconte (Haiti).
Date: 2009-11-13
Fauchon revient aux Etats-Unis
Fauchon repart à la conquête de l’Amérique. La plus prestigieuse épicerie de luxe française avait déjà tenté l’aventure à New York, avec trois magasins ouverts au début des années 2000, tous fermés quelques années plus tard par le nouveau propriétaire, Michel Ducros –le fils du fondateur des épices du même nom. L’enseigne était plus intéressée par l’Asie, la Russie ou le Moyen-Orient. Mais les vents ont tourné et Fauchon tente donc de nouveau la traversée de l’Atlantique, grâce à Patrick Charpentier, Français installé à Miami.
La stratégie est totalement différente du premier essai… LIRE LA SUITE SUR FRENCH MORNING MIAMI
Yann Arthus Bertrand à Manhattan
[youtube https://www.youtube.com/watch?v=v3O_62m809s]
Le Cannes du Queens
A quelques jours du coup d’envoi de la septième édition du Queens International Film Festival (QIFF), sa fondatrice Marie Castaldo est sur le pied de guerre. «Je me réveille à 6h du matin pour promener mes chiens (ndlr, elle en a dix !) et je travaille de 8h à 1h du matin, indique-t-elle. Mais ça ne me gêne pas. J’aime être busy ». En écoutant Marie Castaldo manier le « Franglish » à la perfection, on comprend pourquoi cette Réunionnaise a décidé, il y a maintenant sept ans, de lancer un festival international du film dans le Queens : elle vit dans un monde sans frontières.
A 16 ans, elle qui se sentait un peu a l’étroit dans sa ville natale de Salazie, où l’accès au monde extérieur se limitait à une télévision visible une fois par semaine à la mairie, décide de partir à l’aventure. Cap d’abord sur Mayotte, puis, sur l’Afrique du Sud à bord du trimaran « l’Audacieux », avant de s’installer quelques années plus tard au Kenya. La transgression de frontières, une idée sans doute à l’origine de sa passion pour le cinéma, l’art de donner la sensation au spectateur qu’il voyage et s’évade enfermé dans une salle obscure. Le cinéma la passionnait déjà à la Réunion. Arrivée en 1991 à Paris, elle décide de lancer sa propre boite de distribution. Elle multiplie les allers-retours Paris-Los Angeles, avant de s’établir dans la Cité des Anges à la tête de sa société, qui prospère. S’installant à New York en 1997, c’est encore le cinéma qui l’aide à trouver ses marques. Dans la foulée du 11 septembre, elle lance le Manhattan Film Festival à Tribeca pour lever des fonds pour les pompiers victimes des attentats.
[ad#Article-Defaut]
Cependant, elle devra abandonner le projet après l’ouverture du fameux Tribeca Film Festival de Robert De Niro. Sans regret. Car grâce à ce dernier, Marie Castaldo découvre le Queens. A la recherche d’un autre terrain de jeu pour son festival, elle s’y rend pour faire de la prospection et en tombe amoureuse. «C’est le borough le plus international de New York, le monde se trouve dans le Queens, s’enflamme-t-elle. C’est le berceau du cinéma, en témoignent les studios Kaufman et Silver Cup, le Museum of the Moving Image et les communautés artistiques de Long Island City et d’Astoria (…) C’est l’endroit rêvé pour un festival international du film. »
Pari gagné. Après sept ans de croissance, QIFF peut s’enorgueillir d’un beau palmarès : révélation de nouveaux talents, une réputation qui n’est plus à faire parmi les cinéphiles et les cinéastes, une vocation pédagogique reconnue qui l’ancre dans la vie de la communauté… « Je veux que QIFF, dans sa dixième année, soit parmi les dix premiers festivals, avec Cannes et Sundance, sourit-elle. Mon but est de montrer au monde que Queens est plus que le tournoi de tennis de Flushing Meadows ». Décidemment, Marie Castaldo n’a pas de frontières.
FRANK SINATRA SCHOOL OF THE ARTS: la plupart des projections ont lieu ici. 35-12 35th Avenue, Queens, 11106 Google Map
Le film Cars of the Revolution de Tolga Örnek sera projeté pour la soirée d’ouverture à 7:15pm Jeudi 12 Novembre.
A voir aussi Jeudi 12 Novembre :
- Two Loves, Documentaire d’Hanna Long et Michelle Pipplinger à 1pm
- Show me the Way, Documentaire de Sheila A. Laffey & Gazecki William à 1pm
- The Listenner, Film de Chad Gravallese à 6:30pm
- Snowyville, Film d’animation de Michael Attardi à 7:15pm
A voir aussi Vendredi 13 Novembre :
- Snapshots of a Village, Documentaire de Philippa Connolly à 11am
- The Beautiful people, Court métrage de John Commare & Doug McDade à 12pm
- Lily, Film de Hiroshi Nakajima à 4pm.
- Domino Effect, Film d’Alex Freitas & Nicole Sykes à 8pm
A voir aussi Samedi 14 Novembre
- Somewhere Beyong, Court-métrage de James Babanikos à 10am
- Beneath the River, Film de Brian Strine à 10am
A voir aussi Dimanche 15 Novembre
- Future Planet, Documentaire de Barbara Zemljic à 10am
- A different conversation, Documentaire de Lindsay Emery & Jonathan Cross à 11am
- Looking for the Shot, Documentaire de Patrick McCarthy à 3pm
Toutes les projections à voir sur le Programme complet: Queens International Film Festival
Fauchon revient aux Etats-Unis
Fauchon repart à la conquête de l’Amérique. La plus prestigieuse épicerie de luxe française avait déjà tenté l’aventure à New York, avec trois magasins ouverts au début des années 2000, tous fermés quelques années plus tard par le nouveau propriétaire, Michel Ducros –le fils du fondateur des épices du même nom. L’enseigne était plus intéressée par l’Asie, la Russie ou le Moyen-Orient. Mais les vents ont tourné et Fauchon tente donc de nouveau la traversée de l’Atlantique, grâce à Patrick Charpentier, Français installé à Miami.
La stratégie est totalement différente du premier essai. Cette fois pas de magasin « navire-amiral », mais un réseau étendu, à travers tout le pays, « permettant, dit Patrick Charpentier, de mettre en contact les ‘food lovers’ américains avec la marque
Fauchon ». Objectif : les « gourmets stores », ces enseignes spécialisées dans l’alimentation haut-de-gamme qui ont fleuri dans les principaux centres urbains américains ces dix dernières années. Taste of Paris, la société que Patrick Charpentier a lancé en juin 2009 pour devenir le distributeur de Fauchon aux Etats-Unis, envisage aussi des contrats distribution avec tous les grands noms, de Bloomingdale’s à Saks, en passant par Macy’s ou Neiman Marcus.
Patrick Charpentier n’est un débutant ni dans l’alimentation ni dans le marketing, où il a passé toute sa carrière, depuis ses débuts en France pour l’Américain Johnson Wax, pour lequel il s’occupa de la célébrissime publicité pour Plizz (‘j’ferai pas ça tous les jours’ disait l’actrice Marie-Pierre Casey). C’est chez Rémi Cointreau, au début des années 1990, qu’il découvre le monde des vins et spiritueux. « Une école fantastique, dit-il pour comprendre l’importance des cultures locales. Une expérience formidable pour ce que je fais aujourd’hui avec Fauchon ».
Viennent ainsi les champagnes, pour la même société (marques Piper Heidsieck, Charles Heidsieck, Krug). Là, il repositionne la marque sur une image « sulfureuse », bravant les interdits. Il frappe à la porte de Jean-Paul Gaultier qui imagine une bouteille « Cuvée Spéciale Piper » aux formes voluptueuses, avec corset en latex rouge. En cinq ans, la marque passe à la troisième place mondiale.
Cette conviction que le flacon compte autant que l’ivresse, Charpentier l’emmène avec lui quand il quitte Remi Cointreau pour racheter une marque de Cognac (A. de Fussigny). « Seul, sans agence du pub,» il créé « XO for Men », une bouteille imaginée en passant beaucoup de temps chez Séphora.
Il s’installe ensuite à Miami, en 2006, pour y ouvrir un restaurant à Surfside, Food Gang. La création du concept et le lancement le passionnet ; la gestion au quotidien nettement moins. « Mais l’univers de la restauration est gratifiant : on y rencontre mille fois plus de personnes quand dans n’importe quel autre business. C’est dans ce restaurant que j’ai rencontré la plupart de mes amis de Miami, y-compris l’associé qui m’accompagne dans l’aventure Fauchon ».
Se lancer en période de crise, et surtout d’euro fort tient bien-sûr du challenge, mais, assure Patrick Charpentier, les premiers résultats sont encourageants. Le secret ? « Faire plaisir au client. Notre travail n’est pas de vendre de la confiture de fraises, mais c’est de vendre de la confiture de fraises aux litchis, aux pétales de roses, ou alors de proposer du miel des toits de Paris. »
Avis aux amateurs : les produits Fauchon arrivent à Miami dans deux semaines chez Epicure.
——————————————-
Annonce : Taste of Paris recherche pour la côte Est et Ouest et dans toutes les grandes villes, des représentants d’origine française pour vendre et représenter la marque Fauchon. Email : [email protected]
La migration des cigognes
Les migrations restent l’un des phénomènes les plus fascinants du monde des oiseaux. On peut suivre ce fabuleux voyage à travers quatre réserves naturelles inscrites par l’Unesco sur la liste du patrimoine mondial : les parcs du Djoudj au Sénégal, d’Ichkeul en Tunisie, de Keoladeo en Inde et le Parc Everglades.
Pour assister a ce moment magique le mieux est d’arriver au Parc en fin d’après-midi vers 4:00 pm avec un pull, une paire de jumelle (c’est mieux mais pas indispensable), votre appareil photo bien-sûr et une lampe de poche, c’est mieux car il risque de faire sombre au retour et vous devez repérer les alligators si il y en a !
A partir de l’entrée principale située a Homestead vous devez suivre la direction Anhiga Trail (15 mn de l’entrée), vous vous garez au parking et vous suivez le chemin qui vous mènera jusqu’au « trail » en bois. Vous saurez que vous êtes arrivés au bon « spot » lorsque vous verrez les chasseurs d’images, photographes professionnels avec des objectifs impressionnants.
Regardez autour de vous : les tortues, les alligators, les grands hérons bleus, les anhiga etc.…pour ne rien manquer, le mieux est d’acheter un petit livre des oiseaux de Floride (Barnes & Nobles).
Lors de la migration, deux fois par année, les cigognes se réunissent en groupe de plusieurs centaines et parcourent de 200 à 400 Km par jour. Elles s’arrêtent chaque soir car elles utilisent le vol plané. Il leur faut donc voler le jour pour profiter des courants ascendants que produit le soleil en réchauffant la terre. La cigogne ne crie pas, elle fait claquer son bec. Elle est un très bon planeur, l’envergure de ses ailes atteint plus de deux mètres. Elle se nourrit de petits rongeurs, d’insectes et de serpents, elle est carnivore.
L’entrée du parc est a $10, mais vous pouvez également acheter le « National Park Pass » a $50 et valable un an pour l’entrée dans tous les Parcs Nationaux des USA.
Soirée de lancement de la French Week
[nggallery id=2]
RED BANK : le rendez-vous des chineurs ?
Un confrère américain digne de confiance, dont je sais, d’autre part, qu’il est amateur de vieux objets et de meubles anciens, m’indiquait l’été dernier qu’il avait trouvé des objets très intéressants, voire même des trésors (les gens exagèrent toujours…) chez les antiquaires de Red Bank, LA ville, toujours selon ce confrère, où il faut chiner.
Considérant que cette activité est une occupation fort respectable pour des Européens new-yorkais, je décidais de me rendre à Red Bank, ville dont je n’avais jamais entendu parler, dès cette semaine, afin de collecter quelques bonnes adresses pour vous les communiquer.
[ad#Article-Defaut]
Et là … Comment dire ? J’aurais dû chasser de mon esprit les merveilleux souvenirs de weekends entiers passés à chiner à Londres, Amsterdam ou dans le Périgord.
En fait, j’ai été déçu et je vais tenter de vous expliquer pourquoi.
Tout commence plutôt bien. Penn Station, un train tout neuf de la New Jersey Transit et la perspective d’avoir une heure au calme, tranquille, à regarder le paysage.
Bon, en fait de paysage, c’est d’abord l’interminable zone industrielle qui s’étend bien au-delà de l’aéroport de Newark, avec son cortège de hangars, de raffineries et de casses auto !
Les choses ne s’arrangent vraiment qu’après South Amboy, au sud de Staten Island, trente cinq minutes après avoir quitté Penn Station. Traversées de rivières et forêts sont au programme et c’est, enfin, agréable à l’oeil.
Après une heure dix ou quinze de trajet (malheureusement le train s’arrête partout), me voilà à Red Bank, sa petite gare peinte en rose, ses trois rues commerçantes presque désertes (le Mexicain qui me vend un café m’assure que la ville est plus animée le week-end), ses maisons à vendre, ses quelques boutiques qui ont dû faire faillite, son théâtre Count Basie, il est né ici, et, enfin, ses antiquaires. Vous en trouverez le détail dans les lignes ci-dessous.
Sachez, pour faire court, que vous trouverez effectivement chez ces professionnels des pièces intéressantes. Meubles, jouets, instruments, objets divers et bijoux sont exposés, en général, en bon état et à des prix assez bien placés. Cela dit, il n’y a pas de pièces exceptionnelles, plutôt un bon niveau moyen. Y a t il de quoi occuper une journée ? Cela risque d’être un peu juste mais bon, avec une pause pour le déjeuner et une autre pour le thé, çà devrait le faire.
En tout cas, ne comptez pas sur les attraits de la ville pour vous retenir. Seule sa proximité avec l’océan peut inciter à passer une nuit, mais à cette saison…
Où chiner ?
– Antiques Center of Red Bank (195 West Front Street) : un peu à l ‘écart de downtown,à dix minutes à pied. Sur deux niveaux plus une petite boutique de l’autre côté de la rue, on y trouve à peu près de tout.
– Monmouth Antique Shoppe (217 Front Street) A 50 mètres, section asiatique, bouquins.
– River Bank Antiques (169 West Front Street) surtout des meubles, tous en parfait état.
– Jack’s Music Shoppe (30 Broad Street) des milliers de CD et DVD, des instruments de musique, des partitions introuvables ailleurs, en clair, le bonheur des passionnés de musique.
– Cocoon (Monmouth Street) petite boutique de vieilleries en tout genre. Çà vaut le coup de pousser la porte.
Autre shopping :
-Prenez quelques minutes pour entrer dans la boutique Carter & Cavero (19 Monmouth Street). Vous y découvrirez une très belle sélection d’huiles d’olives provenant d’Europe, d’excellents produits en conserve, des produits de beauté à base d’huile d’olive et des livres sur le sujet.
Où déjeuner ?
Pub Irlandais, sushis ou un Italien, c’est possible à red Bank:
– Pour le pub irlandais, vous ne pouvez pas le manquer, il est sur Monmouth Street et se nomme « The Dublin House ». Classique et correct.
-Teak, le restaurant asiatique qui sert, évidemment, des sushis, est à quelques mètres du pub, sur le même trottoir. Décor sobre. Nous n’avons pas pu tester la table.
– Buena Sera (Maple Avenue) est, vous l’aurez deviné, le restaurant italien local. Pas de pizza mais d’excellentes pâtes.
Pour boire un verre ?
Le bar branché de Red Bank c’est le Jamian’s (79 Monmouth Street). Bar, snacks et lounge ;Musique live le dimanche soir !
Comment y aller ?
Facile : NJ transit North Jersey Coast, depuis Penn Station. Une heure quinze de trajet.
Un train par heure. 23$ l’AR.