Accueil Blog Page 873

Combien ça coûte une coupe pour enfants à San Francisco ?

Les coiffures pour enfant sont un filon plutôt rentable. Du salon dernier cri au petit coiffeur de quartier, il y en a heureusement pour tous les prix.
En classe business

Prep
Prep

Prep, dans Laurel Village, est un salon uniquement réservé aux 2-14 ans. Couleurs sobres, mobilier moderne, nos chères têtes blondes y reçoivent un traitement royal: ils ont droit à un vrai shampooing, au lieu des quelques gouttes habituellement vaporisées sur les cheveux; les coupes sont soignées, jusque dans les moindres détails du brushing ou de la touche de gel. Pour les bambins, ce qui compte, ce sont les dessins animés qu’ils peuvent regarder sur des tablettes individuelles, et qui garantissent 30 minutes de relative immobilité pour éviter les coups de ciseaux malheureux, et le pop corn qui récompense leur bonne conduite à la fin de la visite. Les parents, eux, doivent débourser au moins 35 dollars pour une coupe sur cheveux courts (auxquels s’ajoutent 20% de pourboire) et 55 dollars pour des cheveux longs. Les ados adeptes des couleurs violette ou bleue à la Katy Perry devront débourser 85 dollars pour une couleur.
Atelier Emmanuel, à proximité d’Union Square, est un salon très apprécié de la communauté française qui y retrouve le savoir-faire hexagonal. Les coupes enfants ne sont pas données, à partir de 47 dollars, mais au moins, les stylistes francophones savent de quoi vous voulez parler quand vous précisez: “Pas la coupe au bol de Mireille Mathieu!” Si les coupes sont irréprochables, les enfants peuvent ressortir déçus de l’absence de sucette ou de bonbon à la fin de la visite.
En classe éco
Simply Cuts
Simply Cuts

Les petits coiffeurs de quartier, en particulier asiatiques, pratiquent des prix tout à fait raisonnables, et sont généralement très kid-friendly. Dans nos favoris, Simply Cuts, dans la Marina: une coupe sur cheveux secs dure en général une quinzaine de minutes, le tout pour 18 dollars, sucette comprise.
Shi’s Hair Studio dans le Richmond est également une des adresses favorites des parents, à condition d’être coiffé par Shi elle-même; la coupe coûte 18 dollars, dessins animés compris. Dans Parkside, Gentle Cuts offre coupe et sucette, pour seulement 15 dollars; Judy, la propriétaire, et seule coiffeuse du salon, est connue pour sa gentillesse envers les enfants, en particulier les plus jeunes.
Kids Cut
Kids Cut

Kids Cuts, entre Mission et Bernal Heights, est un salon spécialisé dans les enfants: les plus petits adorent les fauteuils en forme de voiture, et les nombreux jouets permettent de distraire les plus remuants le temps d’une coupe à 18 dollars. Pour les plus jeunes et les enfants sensibles au bruit, il vaut mieux demander une coupe aux ciseaux plutôt qu’à la tondeuse, que les employés sont prompts à dégainer. Cela évitera un traumatisme durable !
En low cost
Dans le domaine de la coiffure, c’est presque mission impossible de trouver un salon à prix mini. On a pourtant déniché un, recommandé par des mamans, dans Chinatown. Les critiques sur Yelp semblent confirmer la perle rare: chez Lana Beauty Salon, la coupe est à 5 dollars, 10 avec le shampooing.
Sinon, il reste toujours la possibilité de s’équiper de bons ciseaux de coiffeur (10-15 dollars), et suivre les tutoriels de coupe enfant sur YouTube. Résultats non garantis, et risques d’oreille coupée. On vous aura prévenus !
 
 

Claude Monet à l'honneur à Fort Worth

0

Avis aux amateurs d’art impressionniste. Richard Brettell, le fondateur et directeur de l’Edith O’Donnell Institute of Art History, et Margaret McDermott, de l’University of Texas à Dallas, donneront une conférence ce vendredi 11 novembre au Kimbell Art Museum de Forth Worth sur le peintre français Claude Monet et l’impressionnisme.

Les deux experts parleront de la participation méconnue de l’artiste français à la première exposition de la Société anonyme des artistes, peintres, sculpteurs et graveurs, un regroupement d’artistes issus de l’impressionnisme qui se retrouvaient dans le studio photographique de Nadar en 1874 pour pouvoir exposer librement. Ils parleront aussi de la décision d’Édouard Manet de ne pas les rejoindre.

Gratuit, mais le nombre de places est limité.

33ème chapitre pour la Miami Book Fair International (avec Bernie Sanders)

La Miami Book Fair International va écrire une nouvelle page de son histoire. La 33ème édition du plus grand évènement littéraire des États-Unis mettra à l’honneur la prose de plusieurs centaines d’auteurs de nationalités différentes, du 13 au 20 novembre.
Organisée depuis 1984, la Foire internationale du livre de Miami attire chaque année des milliers d’amoureux de littérature et mélange tous les genres. Une section sera consacrée aux bandes dessinées et aux romans graphiques. Les amateurs de livres anciens trouveront leur bonheur auprès de nombreux antiquaires proposant manuscrits d’époque et autres œuvres de collection. Un programme mettra par ailleurs en avant les auteurs ibéro-américains en espagnol.
Plusieurs animations encourageront la lecture et le développement de l’imaginaire auprès des enfants. Et pour encore plus d’interactivité, une nouveauté est prévue cette année: les auteurs de livres de cuisine à succès viendront discuter de leur philosophie culinaire tout en concoctant leurs recettes devant leur public.
Parmi les auteurs présents, la Guadeloupéenne Gisèle Pineau viendra participer à une table ronde sur les Caraïbes et présenter son dernier ouvrage traduit en anglais, l’Âme prêtée aux oiseaux qui met l’accent sur le racisme et l’intolérance.
Enfin, comme chaque année, le public pourra se délecter des soirées Evenings With avec de grandes personnalités comme le sénateur Bernie Sanders, le chroniqueur politique James Carville, l’acteur Alan Cumming, ou encore l’éditorialiste politique au New York Times Maureen Dowd, et la journaliste australienne Geraldine Brooks, toutes deux lauréates du prix Pulitzer.

Les pin's de Madeleine Albright se montrent à San Francisco

Madeleine Albright à l’honneur à San Francisco – ou plutôt ses pin’s. Du samedi 19 novembre 2016 au dimanche 29 janvier 2017, l’exposition “Read My Pins”, à la Legion of Honor, présentera une série de plus de 200 pin’s et broches ayant appartenu à l’ancienne ambassadrice américaine aux Nations unies et première femme secrétaire d’Etat.
“Read my lips”, avait une fois dit George H. W. Bush en faisant une promesse de campagne. Madeleine Albright, pour sa part, encourageait ses homologues à “lire ses pin’s” comme pour rappeler que les bijoux faisaient partie de son arsenal diplomatique personnel.
La majorité des pièces exposées ici ont été portées lorsque Madeleine Albright était ambassadrice américaine aux Nations unies (1993–1997) et secrétaire d’Etat américaine (1997–2001), sous l’administration de Bill Clinton. Cette collection est éclectique, internationale et représentative de près d’un siècle de joaillerie. Mais ce qui importe ici, c’est surtout le rôle que ces bijoux ont joué au cours de ses mandats: la diplomate utilisait ses pin’s comme des codes silencieux mais visuellement très parlants pour les fonctionnaires étrangers et la presse. Par exemple, son pin’s arborait un drapeau patriotique pour renforcer une alliance positive avec les Etats-Unis, alors qu’un pin’s avec un serpent symbolisait des négociations difficiles.
 
 

Un Dîner en Blanc sans tache à Los Angeles

Le Music Center de Downtown a été pris d’assaut par une armada de personnes vêtues de blanc, vendredi 4 novembre. Quelque 2.000 convives se sont retrouvés pour la troisième édition du Dîner en Blanc de Los Angeles, devant le Dorothy Chandler Pavilion.
Les participants ont joué le jeu avec beaucoup d’enthousiasme : masques, fourrures, chandeliers et décorations de table ont rapidement envahi la pelouse. La soirée a été rythmée par des shows et des déambulations de drôles de créatures.

 

Lulu Gainsbourg en concert au Cutting Room

Décidément, les Gainsbourg sont omniprésents et on ne va pas s’en plaindre. Lucien (dit “Lulu”) Gainsbourg, premier fils du célèbre chanteur, se produira à New York sur la scène du Cutting Room le 29 novembre.
Après avoir chanté pour la première fois à New York à l’Apollo Theater en décembre lors d’une soirée hommage à son père (où étaient présents plusieurs célébrités dont notamment Iggy Pop ou encore Selah Sue), le musicien fait donc son retour.
Au programme: ses propres compositions, des reprises de chansons de Serge Gainsbourg mais peut-être aussi des extraits de son prochain album prévu pour 2017.

Comment "déception" est devenu un faux-ami

0

Le mot français DÉCEPTION fait son apparition en anglais en 1420. Dès l’origine, le terme est synonyme en anglais de “tromperie” (du latin deceptio, du verbe decipere).
En français, le sens est différent puisqu’il signifie “le fait d’être déçu / une déconvenue” . On parlera par exemple en anglais de “the art of deception” (= l’art de la fraude) ou encore “he was the victim of a cruel deception” (= victime d’une tromperie cruelle / d’un mensonge)
On soulignera pareillement que le verbe anglais To DECEIVE, qui vient du français ‘DÉCEVOIR’, signifie en anglais ‘tromper’.
Le même mot n’a donc pas le même sens selon qu’il est utilisé en français ou en anglais, ce qui est désigné par les linguistes comme constituant le phénomène des ‘faux-amis’.
Il existe bien d‘autres exemples, comme AFFLUENCE, AGONY, FORMIDABLE, GENIAL, JOLLY, MALICE, NOISE, RELIEF, SENSIBLE, TROUBLE, TRUCULENT, VENUE, etc…
Cela étant, il ne faut pas exagérer le phénomène. Sur les 25.000 mots français ayant intégré la langue anglaise au fil des siècles, seuls 250 d’entre eux environ présentent cette ‘anomalie’. En conséquence, 99 % des mots français ayant intégré l’anglais ont bien le même sens en français et en anglais (ambulance, cousin, fruit, lion, pigeon, table, village…).
Alors pourquoi ces 250 mots en particulier n’ont pas le même sens ? Les Anglais n’ont-ils pas bien compris le sens qu’avaient ces mots français lorsqu’ils les ont empruntés à la langue française ?
En réalité, les différences de sens aujourd’hui entre les deux langues s’expliquent très majoritairement par le fait que la signification de ces mots a changé en français après leur passage dans la langue anglaise. Ainsi, lorsque DÉCEPTION fait son apparition en français à la fin du XIIème siècle, c’est bien en tant que synonyme de tromperie. Ce n’est que durant la seconde moitié du XIXème siècle que le mot prendra en France la tournure de “déconvenue” et de “désillusion”.
Les Anglais ont donc conservé l’acception qu’avaient ces mots initialement en français lorsqu’il ont intégré la langue anglaise au Moyen-Age ou à la Renaissance.  On réalise alors que non seulement les Anglais (et les Américains) parlent français sans le savoir, mais ils parlent un français plus pur et authentique que les Français eux-mêmes…

Où vivre "Election Night" dans la Baie de San Francisco ?

Qui de Hillary Clinton ou de Donald Trump sera élu 45e président des États-Unis ? En attendant de savoir si la soirée du 8 novembre sera bleue (démocrate) ou rouge (républicaine), French Morning vous propose quatre lieux où vibrer au rythme des résultats État par État.
San Francisco
Situé coeur du Mission District, le Roxie Theater ouvre ses portes à l’occasion de cette soirée électorale.  L’événement sera animé par Rose Aguilar, l’animatrice star de la radio locale KALW. La soirée sera ponctuée d’analyses live sur le scrutin et retransmise à la radio. À partir de 7 PM, 3117 16th St, San Francisco. Entrée gratuite. Page Facebook de l’événement
« Après trois débats au vitriol, nous arrivons enfin à la conclusion de cette élection ». L’impatience de voir cette présidentielle américaine toucher à sa fin, se lit dans les premières lignes du post Facebook du Soma Streat Food Park. Sur ce playground urbain (ni plus ni moins qu’un parking) dans le quartier de Soma, au centre de San Francisco, il y aura des bières artisanales et des food trucks pour tous les goûts. Dix grands écrans projetteront les résultats en temps réel tout au long de la journée, avec un happy hour de 4 PM à 7 PM. Puis, « un happy ou awful hour », précisent les organisateurs, à l’annonce du vainqueur. À partir de 12 PM, 428 11th St, San Francisco. Entrée gratuite. Page Facebook de l’événement.
Oakland
Véritable institution de la vie nocturne d’Oakland, The Uptown Nightclub organise sa soirée électorale, avec une pointe de sarcasme comme l’indique la première phrase du déroulé de l’événement : « L’Apocalypse sera télévisée ». Le bar retransmettra différentes chaînes de télévision avec, sur l’écran principal, l’émission de Stephen Colbert, sur CBS. Dans la salle, une carte géante donnera les résultats en temps réel,  État par État. À  partir de 5 PM, 1928 Telegraph Ave, Oakland. Entrée gratuite. Page Facebook de l’événement.
San Jose
À la fois librairie de bande dessinée, galerie et salle de concert, le SLG Art Boutiki & Gallery se mue, le mardi 8 novembre, en QG de campagne. Dans cette salle intimiste située dans le centre de San Jose, capitale de la Silicon Valley, un écran géant sera installé pour « célébrer l’histoire ou l’apocalypse ». Et pour accompagner le même refrain politique, il y aura de la musique live. À  partir de 6 PM (avec happy hour), 44 Race St, San José. Entrée gratuite. Page Facebook de l’événement.

Où vivre Election Night à New York ?

Chez nous, le suspens s’éteint à 20 heures pétantes, mais aux Etats-Unis, il dure toute la soirée. Voici quelques adresses pour vivre Election Night à New York, ce mardi 8 novembre.
Soirée électorale avec Hillary Clinton
Les supporters de Hillary Clinton se donnent rendez-vous au Jacob Javits Convention Center dans l’ouest de Manhattan. La candidate, peut-être la première présidente des Etats-Unis, sera sur place. Le choix de l’endroit est un pied-de-nez à son adversaire qui écrivait dans son livre The Art of the Deal avoir fait du lobbying auprès de la ville de New York pour que le bâtiment porte son nom. De 6pm à 11:30pm au Jacob K. Javits Convention Center. 655 W 34th St
A noter que Donald Trump aussi a annoncé une “victory party” à New York, au Hilton Midtown, mais l’évènement sera sur invitation uniquement.
Election Night avec le Fire Council 
Vous souhaitez faire une bonne action sans vous retrouver au centre de supporters hystériques ? Vous pourrez vous rendre au visionnage apolitique du Fire Concil, une association qui vient en aide aux femmes dans le besoin. Donation suggérée de 5 dollars pour soutenir l’association. De 6:00pm à 9:pm au YWCA-NYC Family Resource Center. 500 West 56th Street
Soutien post-election avec Rory Scholl
Le café de Queens Q.E.D. (habituellement dédié aux comédiens) propose une soirée électorale avec un repas préparé par Andrew & Frank. Les organisateurs assureront une ambiance comique avec des blagues, des prix et un soutien psychologique. La soirée sera animée par Rory Scholl. 12$. De 7:00pm à 11:00 pm au Q.E.D. – A Place to Show & Tell 27-16 23rd
Election night avec des acteurs du Fundamental Theater Project
À Brooklyn, l’organisme artistique Fundamental Theater Project organise sa propre Election night avec résultats, musique et humour, poésie, beaucoup d’alcool et un open mic. Seront présents : Sam Underwood, acteur de “Dexter” , et Valorie Curry qui a joué dans “Twilight” . La soirée coûte 10$ avec une conso offerte. De 8:00pm à 11:30 pm au 338 Moffat Street, Unit J Brooklyn
Election Night sous le signe de l’unité nationale
Après 18 mois de coups bas, c’est l’heure de tout pardonner. Voilà le mot d’ordre de la soirée organisée par l’auteur américain David Shapiro. Pour coller à ce concept, ceux qui insulteront une autre personne pour ses opinions politiques devront lui offrir un verre, ou risquer d’être viré de la soirée. Des jeux à boire, des cocktails et de plats sur le thème de l’élection sont aussi prévus. Pour suivre les résultats, les organisateurs promettent d’alterner entre CNN et Fox News afin d’équilibrer les sources. De 7:00pm à 12:00 am le lendemain à The Hill 416 3rd Avenue
Soirée électorale comique avec le Cereal Killer Comedy
Férus d’humour, cette soirée est faite pour vous. Comme chaque mois, la Cereal Killer Comedy Night se tiendra au Lantern Comedy Club de Bleecker Street, mais cette fois-ci, elle tombe pendant Election Night. Le show est gratuit et les margaritas ne sont qu’à 5$. Vous y retrouverez plusieurs humoristes. Parce qu’il vaut mieux rire de tout ça. De 8:00pm à 11:30 pm à The Lantern Comedy 167 Bleecker St

Où suivre "Election Night" au Texas ?

La course à la Maison Blanche touche à sa fin. Si vous voulez suivre la dernière ligne droite en direct avec les locaux, voici un récapitulatif des différentes « watch parties » qui auront lieu le 8 novembre au soir dans les grandes villes du Texas.
Austin
Le parti démocrate du Travis County tiendra sa soirée officielle au Driskill (604 Brazos St, Austin, TX 78701)  à partir de 7pm. Les soutiens d’Hillary ont privatisé un étage entier avec bar et buffet. Infos à [email protected] et détails ici.
Les Démocrates du sud-ouest du comté (les Circle C Area Democrats), quant à eux, se réuniront dans leur « fief » de la Santa Rita Tex-Mex Cantina (5900 W Slaughter Ln) entre 7pm et 10pm.
En ce qui concerne le parti républicain, la soirée officielle aura lieu au Big Daddy’s Burgers and Bar, (183 et Burnet Rd) entre 6pm et 11pm. Détails ici
La radio KUT organise une soirée dans ses locaux en partenariat avec Austin Monitor et Glasshouse Policy. Au programme : analyse des résultats avec les journalistes autour d’un buffet. Détails et inscriptions ici
Si vous êtes plus intéressé par un environnement business, The Austin Young Chamber of Commerce organise une réception au Capital Factory (701 Brazos St). Boissons et buffet offerts. Détails ici
Les partisans de la légalisation du cannabis de Green Well tiendront une soirée “verte” spéciale au Belmont (305 W 6th Street) à partir de 6pm. Une tenue « business casual » est suggérée. Ils porteront un œil attentif aux résultats des votes sur la légalisation du cannabis dans les différents Etats concernés. Détails ici
L’organisation Human Sciences célèbrera la fin de la « pire campagne électorale » de l’histoire récente à l’Austin Motion Media Arts Center (2200 Tillery St) à partir de 7 pm. Le fait que la soirée soit sponsorisée par Austin Beerworks devrait les aider à oublier… Détails ici
Enfin, pour ceux qui souhaitent surtout trinquer à la fin de la campagne, quel que soit le résultat, une soirée « Thank God It’s Over » est organisée au Youvolution (710 West 35th street) à partir de 5pm.  Donation libre à l’entrée pour goûter aux cocktails prévus pour la soirée comme le “pussy grabber” , le “nasty woman” ou le “bad hombre” . Détails ici. Et pour les plus pessimistes, une soirée « End of The World » aura lieu au Star Bar (600 W 6th St). Le slogan: « Peu importe qui gagne, on perd tous alors buvons ! » Détails ici
DERNIÈRE MINUTE : Le bistro français Justine’s Brasserie (4710 E 5th St,) organise également une soirée pour suivre l’élection dans une ambiance festive. Les chicken wings sont offerts par la maison. De 7:30pm à 2am. Détails ici
Dallas
Les Démocrates de Dallas semblent plutôt confiants et pensent déjà à célébrer la victoire autour des élus locaux, candidats et volontaires au Hyatt Regency (300 Reunion Blvd) à partir de 7pm. Buffet gratuit et bar à disposition. Détails ici
La soirée des Républicains se tiendra, elle, dans le Grand Ball Room de l’hôtel Westin Park Central (12720 Merit Dr.) à partir de 6:30pm.
Le site web d’information locale Central Track organise une soirée au Club Dada présentée par Jake Kemp et TC Fleming du podcast satirico-sportif It’s Just Banter’s. Au programme un concert du groupe Buffalo Black, un DJ set de Ursa Minor, et des cocktails aux noms liés à la politique et à base de Deep Eddy Vodka pour juste $3. L’entrée est gratuite si vous arborez le sticker “I Voted” ($3 pour les autres). Détails ici.
Chez les étudiants, le BDE de l’université du Texas à Dallas organise une soirée “tous parti confondus” autour de tout ce qui fait le succès d’une soirée étudiante (bar, buffet, photomaton, déguisements…) Ambiance garantie ! Détails ici
La communauté LGBT aura aussi sa soirée à la Pour House (1300 W Davis St,). Entrée gratuite et happy hour toute la soirée sur les burgers et les vins. Détails ici
Par ailleurs, $5 c’est le prix d’entrée aux séances spéciales élection organisées aux cinémas Alamo Drafthouse de Cedars et Richardson. Infos et billets ici. Une autre soirée se tiendra au Turkish Cafe & Lounge (8412 Preston Road #450 à Plano)
Houston
Les Démocrates du Harris County se réuniront au Neon Boots Dancehall (11410 Hempstead Hwy) alors que les Houston Stonewall Young Democrats  (jeunes démocrates défenseurs des droits de la communauté LGBT) organisent une soirée élection à Axelrad (1517 Alabama St,) à partir de 7pm. Détails ici
Les associations Young African Professionals, Houston Area Urban League Young Professionals, et Houston Black American Democrats se réunissent pour organiser une soirée apolitique. Une boisson vous sera offerte si vous avez votre sticker « I voted ». Détails ici
Plusieurs soirées sont aussi prévues dans des bars de la ville : à Batanga (908 Congress Ave), détails ici, au Lincoln Bar (5110 Washington Ave), détails ici et à Diallo’s (3338 Dixie Drive) détails ici.
San Antonio
Les supporters d’Hillary Clinton se retrouveront dans leur siège de campagne (1800 W Commerce St) pour suivre « l’Histoire en marche ». Détails ici.
Les Républicains du Bexar County ont prévu la même chose (909 NE Loop 410 Access Rd).

Les expatriés et l’Obamacare

0

(Article Partenaire) Éviter les pénalités en souscrivant à un plan santé conforme à la réglementation américaine.

La période de souscription à l’Obamacare a débuté le 1er Novembre. Si vous n’avez pas d’assurance santé, vous avez jusqu’au 31 janvier 2017 pour y souscrire. Pour savoir si vous êtes concernés et vous aider à comprendre un système de plus en plus complexe, voici quelques clefs.

  1. L’Affordable Care Act (ACA), qu’est-ce-que c’est ?

C’est le nom officiel de la loi sur la santé américaine.

Le Patient Protection and Affordable Care Act, communément appelé Obamacare ou ACA, prévoit la réforme du système santé américain. L’objectif de la loi est de rendre universel l’accès aux soins de santé et ainsi augmenter le nombre des personnes bénéficiant d’une assurance santé aux Etats-Unis.

Son but : permettre à toutes les personnes résidant aux États- Unis d’avoir une assurance santé. Les garanties minimums obligatoires (MEC) sont plus importantes que celles de la sécurité sociale française.

Pour ne pas payer de pénalités fiscales, les résidents permanents aux États-Unis doivent souscrire à un contrat dit Obamacare.

2. Les expats sont-ils concernés ?

Oui ! La loi s’applique à toutes les personnes qui résident sur le territoire américain pendant plus de 11 mois. Seuls sont exonérés les titulaires de visas J, F, M et Q (principalement étudiants et stagiaires).

Pour tous expatriés résidant aux États-Unis, il est important d’être assuré. Les dettes de santé sont de loin la première cause de banqueroutes personnelles aux Etats-Unis. Les coûts de santé y sont très élevés, de 7 à 10 fois plus qu’en France.

3. Quelles sanctions si je ne suis pas assuré ?

Pour 2016 l’amende est désormais de 2,5% du revenu brut imposable, avec un minimum de 695 $ pour un adulte et 347.50 $ par enfant (limité à 2,085 $ par famille).

Pour 2017 et les années futures, l’amende s’indexera en fonction de l’augmentation du coût de la santé.

Afin d’éviter de payer les pénalités, il est recommandé d’opter pour une couverture de santé ayant les garanties minimums obligatoires (MEC) avec un plan WellAway tel que La Vie à l’Etranger (en complément de la CFE) ou New American.

4. Pourquoi un plan conforme à “Obamacare” ?

L’obligation de souscrire à une assurance santé prévue par la loi impose une “couverture minimum essentielle » avec des garanties obligatoires. Pour l’ensemble de ces garanties, aucun plafond de remboursement ne peut être fixé.

La majorité des assurances pour expatriés ne sont pas considérées comme “ACA compliant” et ne permettent donc pas d’échapper à l’amende.

5. CFE : Bénéficier de la Sécurité sociale française tout en vivant aux Etats -Unis

Créée spécialement pour les Français vivant à l’étranger, la CFE est régie par le Code de la Sécurité sociale. Elle permet aux expatriés où qu’ils soient dans le monde d’avoir la même sécurité sociale qu’en France à des tarifs compétitifs.

En complément de Wellaway, la CFE permet d’avoir une bonne couverture notamment lors des séjours en France.
L’assuré bénéficie des mêmes prestations qu’au régime général pour lui-même et ses ayants droit. La CFE offre une protection sociale sur mesure : maladie-maternité, accidents du travail et vieillesse (retraite). Elle permet de conserver un lien avec le système français et assure la continuité avec le régime général au retour et pendant les séjours temporaires en France. Pour l’assurance maladie (en complément du produit Wellaway) : le retour en France, se fait donc sans rupture de droit et sans délai de carence (y compris en cas d’absence de reprise d’activité contrairement aux assurances privées). L’assuré peut ainsi se réinscrire auprès de la Sécurité sociale en France dès son retour. Plus d’information ici.

 

6.  Le plan WellAway + CFE

WellAway Limited est une compagnie spécialisée dans l’assurance santé pour tous profils d’expatriés.

WellAway propose la seule couverture santé pour expatriés conforme à l’Obamacare (ACA Compliant) aux États-Unis avec une offre exclusive pour les expatriés français en partenariat avec la CFE.

Le programme WellAway + La CFE, « La Vie à l’Étranger » a été spécialement conçu pour répondre aux besoins des expatriés français et s’adapter à leur mode de vie.

Pourquoi choisir WellAway comme complémentaire ?

  • Spécialiste de l’assurance santé internationale et conforme à l’Obamacare (ACA) aux Etats-Unis,
  • Couverture mondiale avec assistance et rapatriement.
  • Partenaire de la CFE, la Sécurité sociale des expatriés français afin d’optimiser vos remboursements
  • Tiers payant aux US, pas d’avance de frais médicaux.
  • Service clientèle haut de gamme avec des conseillers francophones disponibles 24h/24, 7j/7. WellAway garantit à chaque membre un accès aux services de santé et de bien-être à la fois dans son pays d’expatriation mais aussi en France. Chaque membre se voit assigné un conseiller ConciergeCare afin de l’aider à comprendre les complexités du système de santé américain ou celui du pays dans lequel il réside
  • Un réseau de prestataires sur l’ensemble des États-Unis : plus de 650,000 professionnels de santé, incluant plus de 41 000 médecins parlant français.
  • Un espace personnel pour chaque membre : chaque membre a accès à son portail personnel où il peut retrouver ses informations de santé, mettre à jour ses informations personnelles.
  • L’Option Voyage pour les soins médicaux : attribution d’une indemnité fixe pour vous permettre, si nécessaire, de revenir en France pour vous faire soigner.

Pour en savoir plus sur la Vie à l’Étranger, la complémentaire WellAway + La CFE.

Pour plus d’informations ou pour un devis gratuit, vous pouvez contacter WellAway au +1-441-296-0651 ou par mail à [email protected].

—————-

Note: les “articles partenaires” ne sont pas des articles de la rédaction de French Morning. Ils sont fournis par ou écrits sur commande d’un annonceur qui en détermine le contenu.

Première édition de "Start-ups to VCs" à San Francisco

C’est une opportunité à ne pas manquer pour toutes les start-ups en phase de levée de fonds et visant un développement aux Etats-Unis. Le 16 novembre, FrenchFounders organise sa première rencontre “Startups to VCs” à San Francisco avec dix start-ups prometteuses et plus de vingt investisseurs (VCs) américains et français.
L’objectif est de permettre à ces jeunes pousses en plein développement – tous secteurs confondus – de s’engager sur le marché américain et de multiplier les opportunités de rencontre avec les acteurs locaux.
Deux intervenants de qualité, Jason M. Lemkin et Anne Bezancon viendront raconter aux participants leur expérience de la levée de fonds, donner des conseils et mettre en garde les jeunes pousses des erreurs à éviter.
Jason M. Lemkin est surnommé le “Parrain” du Saas, il est à la tête de Storm Ventures qui s’intéresse principalement aux start-ups à la recherche de premiers investisseurs. Il est également à la tête de SaaStr, un fonds qu’il a créé et pour lequel il vient de lever 70 millions de dollars en trois mois, cette fois destiné aux start-ups à un stade avancé. En 2011, Jason M. Lemkin avait vendu sa société EchoSigns à Adobe pour 400 millions de dollars. Anne Bezancon est la présidente de Placecast. Cette Française a monté 5 start-ups aux Etats-Unis en 25 ans.
Les dix start-ups qui participeront à la soirée ont été sélectionnées sur la base de certaines conditions: être en phase de levée de fonds, la start-ups doit être implantée aux Etats-Unis ou prévoit de l’être après le fundraising, un des co-fondateurs doit être francophone…

L’évènement est ouvert aux membres de FrenchFounders, le réseau de patrons et cadres-dirigeants français aux Etats-Unis. Les non-membres doivent faire une demande de participation sur la page de l’événement.